Exemplos de uso de "s'engager à fond" em francês
À vrai dire, je n'aime pas la musique classique. D'un autre côté, Molly est vraiment à fond dedans.
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
Je dois me donner à fond dans les études pour les examens finaux.
I have to give myself up to studying for final exams.
Si l'apprentissage des langues étrangères est poussé à fond de manière à profiter à l'esprit, il demande un temps immense. S'il est superficiel, il n'apporte rien à la culture intellectuelle.
If the study of foreign languages is pursued in depth, so as to improve the mind, then it requires an immense amount of time. If it is superficial, it adds nothing to intellectual development.
Connaître une langue à fond cela signifie connaître à fond le peuple qui la parle.
Knowing a language fully means knowing fully the people who speak that language.
Tous les dimanches, je me rends en voiture au temple bouddhiste du coin. Je conduis très vite, avec la musique à fond.
Every sunday, I drive to my local buddhist temple. I drive really fast, with loud music on.
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie».
A self-proclaimed democrat, who is lucky enough to live in a democratic country, but who constantly swears at politicians without committing himself to politics, has probably not understood the word "Democracy".
Tout le monde sait toujours ce que les politiciens font de travers et comment ils devraient s'y prendre, mais seule une partie infime de la population est prête à s'engager elle-même en politique.
Everybody always knows when the politicians do something wrong and how they should do it better, but only a tiny fraction of the population is ready to commit themselves to politics.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Women in their hearts think that men are intended to earn money so that they may spend it, if possible during their husband’s lifetime, but at any rate after his death.
J'aimerais aller dans une cabane au fond des bois pour profiter de la solitude.
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie