Exemplos de uso de "se rapporter intérêts" em francês

<>
Votre proposition ne semble pas se rapporter à notre discussion du moment. Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
Un bavard vend toujours la mèche et met en péril les intérêts des autres. A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
Êtes-vous venu pour rapporter un crime ? Have you come to register a crime?
Le capital s'accumula en raison des intérêts. Capital accumulated because of interest.
Y a-t-il quelque chose que je puisse vous rapporter ? Is there something I can get for you?
Nos intérêts semblent être en conflit. Our interests seem to conflict with each other.
Je dois rapporter mes livres à la bibliothèque avant le 25 janvier. I've got to take my library books back before January 25th.
Les banques prélèvent des intérêts plus hauts sur les crédits aux clients à risque. Banks charge higher interest on loans to risky customers.
Si tu vas en Écosse, pourrais-tu me rapporter un haggis sauvage ? Merci. Should you go to Scotland, would you please bring me back a wild haggis? Thank you.
Nos intérêts entrent en conflit avec les leurs. Our interests conflict with theirs.
Les intérêts japonais et américains ont divergé sur ce point. Japanese and American interests clashed on this point.
Toute personne a le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts. Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
Le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques. The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
C'est ce que je j'essaierai de faire - de dire la vérité du mieux que je peux, avec humilité devant la tâche qui nous attend, et ferme dans ma conviction que les intérêts que nous partageons comme êtres humains sont bien plus puissants que les forces qui nous séparent. That is what I will try to do – to speak the truth as best I can, humbled by the task before us, and firm in my belief that the interests we share as human beings are far more powerful than the forces that drive us apart.
Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur. Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Un bavard vend toujours la mèche et compromet les intérêts des autres. A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
Une politique de la population devrait être considérée du point de vue international, de manière à équilibrer les intérêts des deux cotés. A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives. This is a difficult responsibility to embrace. For human history has often been a record of nations and tribes subjugating one another to serve their own interests. Yet in this new age, such attitudes are self-defeating.
Le gouvernement allouera des prêts sans intérêts aux sociétés qui participent au programme. The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
Il a remboursé le prêt avec intérêts. He paid the loan with interest.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.