Exemplos de uso de "sein" em francês

<>
Traduções: todos26 breast12 outras traduções14
C'est un fait déjà bien connu que la télévision limite fréquemment la communication au sein des familles. The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
Certains systèmes, comme le Burroughs B5500, n'utilisent pas la pagination pour implémenter la mémoire virtuelle. À la place, ils se servent de la segmentation, qui divise l'espace d'adressage en segment de différentes tailles. Une adresse virtuelle se compose alors d'un numéro de segment et d'un déplacement au sein de ce segment. Some systems, such as Burroughs B5500, do not use paging to implement virtual memory. Instead, they use segmentation, that divide virtual address spaces into variable-length segments. A virtual address consists of a segment number and an offset within the segment.
J'ai des relations au sein du gouvernement. I have connections in the government.
Ma remarque déclencha une controverse au sein du groupe. My comment sparked off an argument in the group.
Sa beauté se démarquait au sein de la classe. Her beauty stood out in our class.
Les fourmis vivent au sein d'une société bien organisée. Ants have a well-organized society.
La toxicomanie est un cancer au sein de la société moderne. Drug addiction is a cancer in modern society.
Le bonheur au sein du mariage est entièrement une affaire de chance. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
On dit que c'est une meneuse au sein du mouvement de libération des femmes. She is said to be a leader in the women's liberation movement.
Pouvez-vous me dire quelles sont les sources majeures de conflits au sein des organisations ? Can you tell me what the major sources of conflict in organisations are?
J'ai trouvé regrettable de peu trouver ce genre d'humilité au sein des polémistes japonais. I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
De violents extrémistes ont exploité ces tensions au sein d'une petite mais puissante minorité de Musulmans. Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority of Muslims.
Au sein de nombreux groupes ethniques, on offre traditionnellement de l'argent en guise de cadeau de mariage. Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
Bien qu'il ne soit plus président, il détient encore une influence considérable au sein de l'élite politique. Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.