Exemplos de uso de "suppresseur de bruit de fond" em francês

<>
Je vous enverrai un courriel après que je l'ai vérifié de fond en comble. I will email you after I check it thoroughly.
Mon père se plaignait du bruit de la circulation. My father complained about the traffic noise.
Ne faites pas de bruit en mangeant votre soupe. Don't make noises when you eat soup.
On peut entendre le bruit de la mer d'ici. We can hear the ocean from here.
Tant que tu ne fais pas de bruit, tu peux rester ici. You can stay here as long as you don't make any noise.
Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir. And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.
Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ? Do you think you could make a little less noise?
Si j'entends encore un bruit de ta part, je t'envoie dans ta chambre sans souper. If I hear one more peep out of you I'm sending you to your room without supper.
Il a dit à ses enfants de ne pas faire autant de bruit. He told his children not to make so much noise.
Un homme approcha de Yoshi en dissimulant le bruit de ses pas. A man approached Yoshi, concealing the sound of his footsteps.
Les enfants faisaient tant de bruit que je n'ai pas pu étudier. The children were so noisy that I couldn't study.
Sa voix évoque le bruit de l'autoroute. His voice brings to mind the sound of the motorway.
Ne faites pas tant de bruit. Don't make so much noise.
Vous ne devez pas faire de bruit en classe. You must not make noises in the classroom.
Moins de bruit, s'il vous plait. Less noise, please.
Il nous a demandé de ne pas faire de bruit. He asked us not to make any noise.
Moins de bruit, s'il te plait. Less noise, please.
Ne faites pas de bruit ! Don't make noise!
Beaucoup de bruit pour rien. Much ado about nothing.
Ne faites pas autant de bruit. Please don't make so much noise.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.