Exemples d'utilisation de "tout aussi bien" en français

<>
Vous pouvez tout aussi bien le dire. You may as well say so.
Tu peux tout aussi bien le dire. You may as well say so.
Tu peux tout aussi bien aller te pendre. You might as well go kill yourself.
Vous pouvez tout aussi bien aller vous pendre. You might as well go kill yourself.
Tu pourrais tout aussi bien rester où tu es. You may as well stay where you are.
Tu ferais tout aussi bien de tout me dire. You may as well tell me all about it.
Vous pouvez tout aussi bien laisser une telle décision à votre fille. You may as well leave such a decision to your daughter.
Il ne m'écoutera pas. Je pourrais tout aussi bien parler à un mur. He won't listen. I might as well talk to a brick wall.
Nous pouvons tout aussi bien rester ici jusqu'à ce que le temps s'améliore. We may as well stay here till the weather improves.
Tu ferais tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond. You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
Vous feriez tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond. You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
Nous ferions tout aussi bien de manger de la nourriture pour chien qu'un tel plat. We might as well eat dog food as eat such a dish.
Je ferais aussi bien de mourir plutôt que vivre ainsi. I might as well die as lead such a life.
La signification des communications peut inclure les lettres, magasines et journaux d'informations, radio et télévision commerciales, et marché téléphonique, aussi bien que les catalogues. The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Il parle espagnol aussi bien que français. He speaks Spanish as well as he speaks French.
Il me donna aussi bien de quoi me vêtir et de quoi manger. He gave me clothes as well as food.
Je ne joue pas aussi bien que Tom au tennis. I can't play tennis as well as Tom.
Nous avons terminé le travail, aussi nous pouvons aussi bien rentrer chez nous. We've finished the work, so we may as well go home.
Le principal résultat des récentes recherches de la théorie d'Emmet a été qu'elle peut aussi bien s'appliquer à la biochimie. The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue. I wondered to hear her talking of death, when, to all appearance, she seemed as well as we had ever seen her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !