Exemplos de uso de "À cause de" em francês
Et elles sont connectées essentiellement à cause de ceci.
И прежде всего они связаны благодаря этому.
Mais ils sont morts à cause de différentes raisons personnelles.
Но все они погибли по разным личным причинам.
Et tout ceci à cause de l'adaptation culturelle cumulative.
И всё это благодаря накопительной культурной адаптации.
Elle s'arrêtera à cause de la fin des ressources commerciales.
Он остановится, потому что закончатся торговые ресурсы.
Les prix ont augmenté à cause de l'accroissement de la demande.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос.
Ailleurs, les récifs coralliens croissent plus lentement à cause de cette acidification.
Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине.
De plus, ces PDG ont beaucoup perdu à cause de la crise.
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса.
Ce n'était pas à cause de votre talent, c'était votre état.
Это были не ваши способности, это было ваше состояние.
La première patiente souffre de douleurs atroces à cause de plusieurs molaires cariées.
У первой пациентки мучительные боли, потому что у нее несколько гнилых зубов.
Depuis 1949, 16 millions de personnes ont été déplacées à cause de réservoirs.
Начиная с 1949 года, 16 миллионов людей было переселено из районов водохранилищ.
Maintenant j'ai une source supplémentaire d'information à cause de cette action externe ;
Теперь я получаю дополнительный источник информации благодаря внешнему действию.
Je pense que c'est une mauvaise idée, Bill, à cause de ce rapport."
Билл, мне кажется это была плохая идея, в соответствии с этим отчетом."
Par exemple, certains ici ont obtenu des bourses d'étude à cause de Spoutnik.
Например, некоторые люди в этой комнате пошли в школу за знаниями благодаря Спутнику.
Après Napster, vous apparaissez en fait comme un génie à cause de ça, aussi.
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Si ça se produit aussi rapidement, c'est à cause de la collaboration mobile.
Причина, по которой это происходит так быстро, заключается в мобильном сотрудничестве.
Un homme tombe de sa chaise, peut-être à cause de l'abus d'aquavit.
Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.
Ce lac s'est formé ces dernières années à cause de la fonte du glacier.
Это озеро сформировалось за последние два года благодаря таянию ледника.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie