Exemplos de uso de "Économie" em francês

<>
Il y a une économie d'échelle. Это и есть положительный эффект масштаба.
Ce qui semble fort probable aujourd'hui, c'est la réaffirmation des schémas de la culture américaine, de son idéologie et de son économie politique plus anciens et plus durables, ce qu'on pourrait appeler l'âge d'or de l'Amérique. Таким образом, сейчас создается впечатление, что более старая и более стойкая американская идеология, культура и политэкономия - так называемого "позолоченного века" - вновь заявляет о себе.
Dans les années à venir, une économie des services à part entière sera l'un des composants essentiels de la hausse de l'emploi et de la baisse de la dépendance de la Chine sur la production industrielle. В предстоящие годы более полноценная сфера обслуживания станет неотъемлемым компонентом, благодаря которому произойдет увеличение занятости, она также снизит зависимость Китая от производства.
Alors ce qui est merveilleux avec toute la biologie c'est qu'elle exprime une extraordinaire économie d'échelle. Замечательной особенностью биосистем является их невероятный положительный эффект масштаба.
C'est ce qui a attiré et retenu mon attention au point qu'inventer une batterie capable de capturer cette économie d'échelle gigantesque est devenue pour moi une obsession. Именно это привлекло моё внимание до такой степени, что я стал одержим идеей создания батареи, которая использовала бы преимущества эффекта масштаба.
Ce n'est que pour les pays européens, mais vous le faites pour le Japon, la Chine, ou la Colombie, toujours la même chose avec la même économie d'échelle au même degré. Это европейские страны, но если взять Японию, или Китай, или Колумбию, всё то же самое, с тем же положительным эффектом масштаба и в такой же степени.
Et quelle que soit l'infrastructure, que ce soit la longueur des routes, la longueur des lignes électriques, quoi que vous regardiez, cela aura la même économie d'échelle qui s'étend de la même manière. Посмотрите на любую инфраструктуру - длина дорог, длина линий электропередачи - на что ни посмотри, везде тот же положительный эффект масштаба, работающий тем же образом.
Les Fantômes de notre économie passée Призраки экономического прошлого
Comment sauver une économie en plein marasme Выход из глобальной катастрофы
Quand il s'effondrait, notre économie s'effondrait aussi. Если же они падали, мы тоже падали.
Et vous avez une économie de 15% sur l'infrastructure. И 15 процентов экономится на инфраструктуре.
Est-ce sa population, sa force militaire ou son économie ? Население, военная мощь или экономическое развитие?
L'empire américain n'est pas limité par son économie : Американская империя не стеснена экономически:
La Chine n'est cependant pas la seule économie en cause. Это касается не только Китая.
Leur éducation médiocre les laissait très mal équipés pour la nouvelle économie. Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Mais ce n'est pas de cela dont souffre leur économie aujourd'hui. Но причина их сегодняшних экономических трудностей не в этом.
Il en aura tout autant besoin s'il veut redresser son économie moribonde. Такая же смелость потребуется правительству Нигерии и для улучшения тяжелейшего экономического положения в стране.
Et nous ne pouvions presque rien payer, les salaires, les dépenses de notre économie. И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты.
Nous avons changé toutes les ampoules à incandescence contre de nouvelles ampoules à économie d'énergie. Мы поменяли все лампы накаливания на новые энергосберегающие лампы.
En revanche, Taiwan n'attire pas l'attention car sa situation est stable et son économie florissante. Тайвань, с другой стороны, не привлекает наше внимание, потому что он является устойчивым и процветающим в экономическом отношении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.