Exemplos de uso de "à trois reprises" em francês
Et donc j'y suis allée à trois reprises, à des saisons différentes.
Я была там трижды, в разное время года.
Il avait en effet prévu, puis annulé, une visite en Indonésie à trois reprises.
Фактически, он запланировал, а затем трижды отменил визиты в Индонезию.
En effet, la révolution égyptienne a mis en déroute le régime de Moubarak et ses répliques, et cela à trois reprises depuis janvier 2011 :
В действительности, египетская революция уже трижды победила режим Мубарака и то, что от него осталось, начиная с января 2011 года:
Une autre étude a montré que les étrangers se mentent à trois reprises dans les 10 premières minutes de leur rencontre.
Другое исследование показало, что незнакомые люди солгали три раза за первые 10 минут знакомства друг с другом.
La politique économique de George W. Bush a consisté à réduire les impôts, à trois reprises, tout en augmentant les dépenses de guerre.
Буш проводил экономическую политику уменьшения налогов три раза, одновременно сильно увеличивая расходы на войну.
Ainsi s'exprimait Seïf al-Islam al-Khadafi en mars 2010, en parlant des dirigeants du Groupe islamique combattant en Libye (GICL), une organisation qui avait tenté à trois reprises d'assassiner son père, Mouammar Khadafi, dans les années 1990.
Так говорил Саиф аль-Ислам аль-Каддафи в марте 2010 года, ссылаясь на лидеров Ливийской исламской боевой группы (ЛИБГ), вооруженной организации, которая три раза пыталась убить его отца, Муаммара аль-Каддафи, в середине 1990-х годов.
Et, bien que l'inflation soit une préoccupation - ayant atteint 4,4% sur un an en octobre, contre 3,6% en septembre - ceci ne peut expliquer pourquoi la PBC avait déjà augmenté le RRR à trois reprises cette année, lorsque l'inflation était plus basse.
И в то время как инфляция вызывает некоторую озабоченность - поднявшись до 4,4% в годовом исчислении в октябре с 3,6% в сентябре - это не может объяснить, почему НБК поднимал в начале этого года ТНРП три раза, когда инфляция была ниже.
Ils recevaient donc des parties des images, et créaient des genres de volumes de couleur à trois dimensions, tandis que vous marchez à travers l'objet.
Они захватывали части изображений, и воспроизводили трехмерные цветные структуры, прямо когда вы проходили сквозь объект.
Une bande, sur laquelle étaient enregistrés des messages vocaux piratés sur son téléphone à au moins trois reprises, a été saisie au domicile de Mulcaire en août 2006.
Кассета с голосовыми сообщениями, полученными с ее телефона по меньшей мере три раза, была изъята из дома Мулкейра в августе 2006-го.
Et si vous regardez cette image, vous voyez immédiatement des groupes de gens heureux et de gens malheureux, s'étendant, ici encore, à trois degrés de séparation.
Одного взгляда на схему достаточно, чтобы увидеть скопления людей удовлетворённых и разочарованных, и снова эффект воздействует вплоть до трёх звеньев удалённости
L'Allemagne ferait bien de se rappeler qu'à trois reprises au cours de son histoire elle a bénéficié d'une annulation de sa dette.
Германии не мешало бы вспомнить, что она выигрывала от списания долгов три раза в своей истории.
Nous avions désormais trois Benjamin à trois âges différents dans nos ordinateurs.
Итак, теперь у нас имелись 3 Бенджамина разных возрастов, занесенные в компьютер.
Si vous n'êtes pas mariés, ce chiffre tombe à trois.
Но если вы не женаты, этот показатель возрастет до трех из десяти.
À Sangin où j'étais malade en 2002, le dispensaire le plus proche était à trois jours de marche.
В Сангине, где я заболел в 2002 году, ближайшая поликлиника находилась в трех днях езды.
Cette personne-là m'avait offert trois cents et je l'ai fait augmenter à trois cents et demi.
Один человек предложил мне 3 цента, а я сторговался до 3, 5.
Un autre nombre à trois - un nombre à trois chiffres, monsieur?
Следующий, еще одно трехзначное число - - еще одно трехзначное число, вы?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie