Exemplos de uso de "échoue" em francês com tradução "проваливаться"

<>
même si le cycle de Doha échoue, l'OMC survivra. даже если провалится Дохийский раунд, ВТО выживет.
Elle échouerait aussi à Mindanao. Он провалится и на Минданао.
Et j'ai échoué lamentablement. И я провалился.
A-t-il vraiment échoué ? И в самом ли деле оно провалилось?
Mais cela a pourtant échoué. Однако данная политика провалилась.
En résumé, le projet a échoué. Короче, проект провалился.
J'avais échoué sur tous les plans. Я провалился по всем статьям.
Cependant cette fois, ce plan a échoué. Однако на этот раз план провалился.
Pourquoi est-ce que ça a échoué ? Почему это провалилось?
La stratégie militaire classique a échoué au Cambodge et au Liban. Стандартный военный подход провалился в Камбодже и в Ливане.
En outre, les négociations ont échoué car elles nous importaient vraiment peu. Также они провалились, поскольку мы в действительности не озабочены данной проблемой.
Mais le modèle anglo-saxon du laissez-faire a lui aussi misérablement échoué. Но англо-саксонская модель невмешательства государства в экономику сегодня также с треском провалилась.
Si les négociations échouent, les divisions transatlantiques pourraient se faire à nouveau fortement sentir. Если переговорам суждено провалиться, то трещина в отношениях между Европой и Америкой вновь станет вызывающе широкой.
Le plan Annan a échoué à Chypre à cause d'un parti d'opposition. План Аннана на Кипре провалился ввиду оппозиции одной из сторон;
La proposition n'a pas seulement échoué, elle a provoqué une violente réaction politique. Предложение не только провалилось, но и вызвало обратную политическую реакцию.
dont vous pouvez être arrogant, et avec laquelle vous pouvez échouer, et faire l'imbécile. с которой ты можешь быть самоуверенной, с которой ты можешь провалиться и с которой ты можешь оказаться в дураках.
De nombreux projets économiques gaullistes grandioses - du supersonique Concorde à une industrie informatique nationale - ont échoué. Многие грандиозные экономические проекты де Голля - от сверхзвукового самолета "Конкорд" до национальной компьютерной индустрии - провалились.
VIENNA - Le sommet des Nations Unies sur les drogues, la semaine dernière à Vienne, a échoué. ВЕНА - Переговоры о наркотиках на встрече высших представителей ООН, который проходил в Вене на прошлой неделе, с треском провалились.
Bien au contraire, si les négociations échouent, la confrontation refera rapidement surface et sera beaucoup plus dangereuse. Наоборот, стоит провалиться переговорам, конфронтация вскоре снова всплывет на поверхность и будет намного опаснее.
Si nous, Indonésiens, n'avions pas été en charge de notre propre transition, elle aurait pu facilement échouer. Если бы мы, индонезийцы, не взяли бы на себя ответственность за наш переход, он бы с легкостью мог провалиться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.