Exemplos de uso de "écrivaient" em francês com tradução "записывать"
Ces Sherpas croient que si vous écrivez une prière sur ces drapeaux.
Местные проводники считают, что если записать молитвы на этих флагах,
Et j'ai dû écrire le nom de ce TED Fellow pour ne pas me rater.
Мне пришлось записать имя этого участника TED, чтобы его не перепутать.
"Est-ce que j'ai l'air de pouvoir écrire une chanson, là, tout de suite ?
"Разве похоже, что я могу записать эту песню сейчас?"
Et ils commencent à écrire une sorte d'horodatage pour chaque petit bip qu'ils enregistrent.
И они начали записывать ежедневные отметки, записи времени, когда они слышали каждый звуковой сигнал.
On les écrit en termes mathématiques, et on voit qu'elles utilisent des mathématiques très similaires.
Мы записываем их в виде формул, и замечаем, что они математически похожи.
En fait, chaque créature vivante est écrite avec exactement les mêmes lettres et le même code.
Все живые организмы записаны тем же набором букв и с использованием этого же кода.
Donc je vois cela, gribouille le tout par écrit, ajoute quelques schémas, et je retourne au lit.
И вот, когда я вижу те фигуры, то быстро все записываю, зарисовываю, и уже тогда иду спать.
Par des moyens que nous ne comprenons pas vraiment, ces petites gouttes ont appris à écrire des informations.
Каким-то образом, мы точно не знаем как, эти капельки научились записывать информацию.
Je ne les écrirai pas, je les dirai simplement à voix haute à mesure qu'ils me seront donnés.
Я не буду записывать результат - буду просто говорить его в слух.
On filmerait cela pour le diffuser, et ensuite je pourrais travailler avec les amateurs locaux et écrire de nouvelles comédies.
Мы бы записали это и тоже пустили в эфир, и тогда я мог бы поработать с непрофессионалами и написать новую комедию.
Ce que je vous montre là, ce sont de vrais exercices que j'ai commencé à écrire pour mes cousins.
То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников.
Elle représente les valeurs civiques communes à de nombreux "Israéliens moyens" telles que Theodore Herzl les a mises par écrit :
Она представляет собой гражданские ценности, которые присущи многим "средним израильтянам" со времен, когда Теодор Герцль впервые записал их на бумаге:
Et Darwin gardait ces cahiers copieux où il a écrit à toutes les idées qu'il avait, la moindre petite intuition.
У Дарвина было множество блокнотов, в которые он записывал каждую свою небольшую идею, каждое предположение.
En plus, les informations sont déjà écrites, donc, si vous êtes au volant, vous n'avez pas besoin de faire comme ça :
И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти:
J'ai écrit un blog à ce propos et en fait j'ai reçu un commentaire de l'acteur qui a joué Alex.
Я написал об этом в блоге и получил комментарий от актера, который записывал Алекса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie