Exemplos de uso de "écueils" em francês

<>
Traduções: todos8 outras traduções8
Bien sûr, bien des écueils nous attendent. Конечно, впереди нас ждут препятствия.
Bien sûr, il y a toujours des écueils. Тем не менее, есть масса сложностей.
Mais des écueils persistent en raison de mesures politiques insuffisamment rigoureuses. Но недостаточно сильная экономическая политика позволила опасности затаиться на время.
La corruption et l'incapacité à produire des réformes politiquement viables constituent aujourd'hui d'importants écueils. Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
Autrement dit, une taxe sur les tissus serait un moyen équitable et raisonnable pour éviter les écueils qui menacent aujourd'hui la recherche biomédicale. Короче говоря, введение налога на ткани было бы и справедливым и мудрым способом исправить двойной стандарт, который в настоящее время имеет место быть в совместных биомедицинских исследованиях предприятиями.
Même si elle persiste, elle peut se heurter aux mêmes écueils qui ont empêché ses prédécesseurs de parvenir à la sécurité et à la paix. Даже если она сохранится, она может сломать зубы о те же кости раздора, которые удерживали ее предшественников от достижения безопасности и мира.
Survivra-t-il aux nombreux écueils sur son chemin - tel le récent assassinat du gouverneur du Pendjab, Salman Taseer, par l'un de ses gardes du corps, un islamiste fanatique - ou sombrera-t-il ? Сможет ли он пережить нынешний водоворот проблем - проиллюстрированный недавним убийством губернатора Пенджаба Сальмаана Тасира одним из его телохранителей, исламским фанатиком - или его постигнет коллапс?
Pourtant, jusqu'ici, aucun de ces évènements n'a entraîné de crise prolongée - hormis bien sûr la stagnation japonaise, débutée au début des années 1990, et les écueils de la transition dans les pays à l'est de la Pologne. Однако ни одно из данных событий (кроме застоя Японии в начале 90-ых годов и неудачного перехода к рынку в странах к востоку от Польши) не вызвало продолжительного кризиса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.