Exemplos de uso de "égyptien" em francês

<>
Le dilemme égyptien d'Israël Израильско-египетская дилемма
Vous êtes indien, égyptien, italien, américain. Вы индиец, египтянин, итальянец, американец.
Le président égyptien Hosni Moubarak organise des élections depuis 27 ans. Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет.
Dans l'intérêt des Égyptiens et de tous les peuples soumis à la tyrannie dans le monde, le gouvernement égyptien doit adopter une position courageuse. Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.
Le président égyptien n'est pas avare de paroles emplies d'émotions. Египетский президент не скупился на пафос.
Car après tout, une partie du complot qui a culminé dans les attaques terroristes du 11 septembre 2001 a été fomenté par un Égyptien vivant à Hambourg. В конце концов, часть заговора, который завершился террористическими атаками 11 сентября 2001 года, была разработана египтянином, живущим в Гамбурге.
Les conséquences du coup d'Etat égyptien doivent encore se faire connaître. Последствия египетского переворота еще проявятся.
"Je redresse la tête parce que je suis égyptien, et je la redresse d'autant plus que je suis salafiste", m'a fièrement déclaré l'assistant de l'un des principaux cheiks salafistes. "Я поднимаю свою голову высоко, поскольку я - египтянин, и я поднимаю свою голову еще выше, поскольку я - салафит", - сказал гордо помощник главного шейха салафитов.
D'autant que ce recours à un vote précipité tient de l'ultimatum au peuple égyptien: Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу:
Il y a le dieu égyptien Horus, qui symbolise la prospérité, la sagesse, et la santé. Это - египетский бог Хор, символизирующий богатство, мудрость и здоровье.
Le gouvernement égyptien est néanmoins furieux contre le Hamas et son opposition à la formation d'une coalition gouvernementale. Но египетское правительство недовольно "Хамасом" из-за его противодействия созданию коалиционного правительства.
Les fissures au sein du régime égyptien indiquent que la peur aussi avait gagné l'entourage de Hosni Moubarak. Трещины в египетском режиме позволяют предположить, что в окружении Хосни Мубарака, страх также еще не улегся.
Personne ne peut prédire dans quelle direction le président sunnite islamiste égyptien et la majorité parlementaire vont diriger le pays. Никто не может предсказать, в каком направлении поведет страну египетский суннитский президент-исламист и исламистское парламентское большинство.
En d'autres termes, le service de la dette représente 22 pour cent des dépenses totales de l'État égyptien. Действительно, одни только затраты на обслуживание долга составляют 22% от общих расходов египетского правительства.
Alors que le président égyptien devait s'exprimer hier soir à la télévision, des manifestations sont prévues cet après-midi. В то время как египетский президент должен был выступать вчера вечером по телевидению, манифестации запланированы сегодня во второй половине дня.
De son côté, Kadhafi était prêt à aider Moubarak à contrecarrer la menace posée par les extrémistes islamiques au régime égyptien. И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму.
Il a accepté une trêve sous la houlette d'un gouvernement égyptien craignant l'influence iranienne sur Gaza à ses frontières. Он заключил перемирие, в котором роль посредника играет египетское правительство, напуганное влиянием Ирана в соседнем Секторе Газа.
Israël est déterminé à s'abstenir de toute action à l'encontre de groupes et infrastructures terroristes sur le territoire égyptien. Израиль твердо намерен не действовать против террористических группировок и их инфраструктуры на египетской территории.
C'est pourquoi les déclarations de Moubarak en faveur d'une élection présidentielle multipartite n'ont pas vraiment enflammé l'électorat égyptien. Это является одной из причин, почему призыв Мубарака к проведению президентских выборов с участием множества кандидатов не оживил египетский электорат.
Un acteur égyptien s'est par exemple retrouvé boycotté dans son propre pays pour être apparu aux côtés d'une actrice israélienne à Cannes. Одного египетского актера бойкотировали у себя дома за то, что он просто появился в Каннах с израильской актрисой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.