Exemplos de uso de "émergeaient" em francês com tradução "появляться"

<>
Mais sa véritable identité émerge ici. Но я думаю, что ее истинное лицо появляется здесь.
Un nouveau forum va bientôt émerger. Скоро появится новый форум.
Des problèmes similaires émergent aussi à l'est. Подобные проблемы появляются и на Востоке.
Il a été submergé et j'ai émergé: Он исчез, а я появился.
Vous pouvez commencer à voir les mots émergeant ici. Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова.
Elle émergera plutôt d'un concept intéressant des besoins existentiels. Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
Et, de nouveau, de nouvelles formes de richesse ont émergé. И опять появились новые виды благ.
Les testicules émergent, on dirait des pouces qui pointent vers vous. Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня.
Des partis de même obédience existent ou émergent ailleurs en Europe. Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Et de la foule, a émergé ce jeune homme, Scott Haines. Затем из толпы появился этот молодой человек, Скотт Хэйнс.
Des thèmes communs émergent malgré la grande disparité du mouvement Tea Party. Хотя те, кого привлекают к движению "Чайной партии", являются группой с разнообразными взглядами, появляются и некоторые общие темы.
Un certain nombre de solutions locales émergent aujourd'hui à grande échelle. Появляются местные крупномасштабные решения.
Mais il se peut aussi qu'aucun gouvernement ne parvienne à émerger. Конечно, нового правительства может и вообще не появиться.
C'est une façon toute nouvelle de regarder le monde qui émerge à présent. Это совсем другой взгляд на мир, который появляется сейчас перед нами.
En Asie, des hybrides émergent qui sont modernes et "universels" tout en restant asiatiques. В Азии появляются гибриды, которые являются и современными, и "универсальными" и в то же время все еще остаются азиатскими.
Lors de l'effondrement du gouvernement nationaliste en 1949, la "nouvelle Chine" de Mao émergea. После падения националистического правительства в 1949 году, появился "Новый Китай" Мао.
Mais aujourd'hui émergent de jeunes nouveaux venus, chargés d'énergie et de nouvelles idées. Но теперь молодые последователи появляются повсеместно, принося с собой энергию и новые идеи.
Un état d'esprit extrêmement positif et encourageant a émergé des rencontres d'aujourd'hui ". Этот положительный и ободряющий дух появился в результате сегодняшних встреч".
En fait, ce qui émerge à présent est un cas bien plus normal dans l'Histoire. Фактически, то, что появляется сейчас - это более привычное течение истории.
restructuration microéconomique majeure pour s'assurer de conserver son statut de pays émergent "à revenu moyen" ; значительная микроэкономическая реструктуризация экономики, необходимая для того, чтобы закрепить появляющийся статус страны со средним уровнем доходов;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.