Exemplos de uso de "équité" em francês

<>
De même, il sera toujours nécessaire de décider comment équilibrer efficacité et équité dans la prestation de services. И все еще будет необходимо решить, как сбалансировать эффективность и справедливость в предоставлении услуг.
Parvenir à une équité par des transferts budgétaires peut leur permettre de se remettre sur un pied d'égalité. Достижение справедливости через денежные трансферты может обеспечить пространство для игры.
Il nous appartient d'agir dès maintenant afin d'établir une équité des sexes en matière de santé autour du monde. Нам необходимо действовать сейчас, чтобы принести гендерную справедливость в область глобального здравоохранения.
Cette voie est celle d'une prospérité partagée grâce à de meilleures technologies, à une équité politique et une prise de conscience morale. Это путь разделенного благосостояния через улучшенные технологии, политической и социальной справедливости и этического осознания.
Elle peut atteindre des millénaires qui ont été enterrés, et les remettre en avant avec une équité inattendue. Это беспристрастная оценка веков, давно ушедших в прошлое.
Alors qu'aucune de ces mesures ne constitue un nouveauté, le football gagnerait beaucoup en clarté et en équité, et gagnerait aussi en légitimité. Хотя ни одна из указанных мер не является новой, их применение добавит четкости и честности футболу и, таким образом, повысит законность игры.
Puis, trois ans plus tard - ce qui, en toute équité, est "toujours" selon les normes hollywoodiennes - ils ont rompu, et Johnny est allé faire faire une petite opération. Три года спустя - что по сути и есть своего рода "навсегда" по Голливудским меркам - они расстались, и Джонни решил сделать коррекцию.
Seule la présence de l'ECC, et en particulier de ses commissaires internationaux et l'espoir qu'il garantirait une certaine équité du scrutin, ont empêché que ces élections controversées ne se transforment en un conflit ouvert. Только присутствие КЖИ, особенно её международных представителей, и надежда на то, что это обеспечит, по крайней мере, хоть какую-то законность выборов, предотвратило перерастание избирательных дебатов в открытый конфликт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.