Exemplos de uso de "éternellement" em francês
rien ne dure éternellement en Inde, pas même la mort.
Ведь в Индии ничего нет вечного, даже смерть не вечна.
Malheureusement, cette situation ne peut pas durer éternellement.
К сожалению, это не может продолжаться вечно.
La science dit en ce moment que nous vivrons éternellement.
Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно.
Ce qui séduit les adolescents comble aussi les metteurs en scène éternellement jeunes.
То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов.
Ça parle d'un homme, riche, puissant, qui a réussi et qui veut vivre éternellement.
Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно.
L'adhésion à ces règles ne garantira pas qu'un parti au pouvoir le restera éternellement.
Соблюдение этих правил вовсе не гарантирует, что правящая партия будет находиться у власти вечно.
La deuxième raison est que nous ne pouvons pas continuer à expérimenter sur des animaux éternellement.
Вторая причина - нельзя вечно продолжать экспериментировать на животных:
Les espèces disparaissent et les lunes sont heurtées par des météorites et explosent mais cet objet mathématique vivra éternellement.
К тому же, животние вымирают, метеориты падают на спутники, от чего те взрываются, а этот математический объект будет существовать вечно.
C'est un retour sur investissement qui est plus long que le déplacement de sommet, mais l'énergie du vent dure et est rentable éternellement.
Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы, однако, энергия ветра может использоваться вечно.
Mais le boom généré par de telles idées ne peut se poursuivre éternellement, car les prix ne peuvent pas toujours augmenter et les signes annonciateurs d'un atterrissage forcé sont déjà visibles.
Но бум, вызванный такими убеждениями, не может продолжаться вечно, т.к. цены не могут повышаться вечно, и уже есть признаки "жёсткой посадки".
Israël doit comprendre que sa stratégie nucléaire ne pourra durer éternellement, et que la remise en cause par l'Iran de son prétendu monopole nucléaire est une obsession qui n'appartient pas uniquement aux dirigeants iraniens.
Израиль должен осознать, что его ядерная стратегия не может вечно оставаться устойчивой и что вызов, брошенный Ираном его предполагаемой ядерной монополии, не является навязчивой идеей исключительно иранского руководства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie