Exemplos de uso de "A" em francês com tradução "исполняться"

<>
Il va avoir quatre ans demain. Завтра ему исполнится уже четыре года".
Aujourd'hui nous avons dix ans. Сегодня нам исполняется десять лет.
Les parents ont à peine 18 ans. Мужу с женой едва исполнилось по 18 лет.
Il aurait donc eu 100 ans en juin. В июне ему бы исполнилось 100 лет.
Il aurait donc eu 100 ans en juin. В июне ему бы исполнилось 100 лет.
C'est Sydney, qui aura trois ans dans quelques jours. Это Сидни, которой через пару дней исполнится 3 годика.
Alors l'année de mon huitième anniversaire nous avons embauché un nouveau domestique. Когда мне исполнилось восемь лет, у нас появился новый мальчик-слуга.
Mais la star controversée du musée est Şirali Müslümov, un berger qui aurait eu 168 ans. Но спорной звездой музея является чабан Ширали Мюслюмов, которому якобы исполнилось 168 лет.
Mais la star controversée du musée est Şirali Müslümov, un berger qui aurait eu 168 ans. Но спорной звездой музея является чабан Ширали Мюслюмов, которому якобы исполнилось 168 лет.
Quand j'ai eu 18 ans, j'ai perdu mon meilleur ami dans un accident de voiture. Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
Pourtant, M. Arafat lui-même aura 75 ans dans quelques mois et paraît clairement en fin de carrière. И все же самому Арафату через несколько месяцев исполнится 75 лет и его карьера явно близится к концу.
C'est le conseil que j'ai décidé de suivre moi-même quand j'ai eu 40 ans. И этому совету решил последовать я сам когда мне исполнилось 40.
Et beaucoup de ces rituels avaient attrait au meurtre, au meurtre de petits animaux, alors vers mes treize ans. И многие из ритуалов включали в себя убийство, убийство мелких животных, итак мне исполнилось 13,
Et quand on pense que la plus vieille personne documentée avait 122 ans, l'âge de Müslümov semble plus que douteux. А с учетом того, что старейшему человеку, чей возраст подтвержден документами, исполнилось 122 года, возраст Мюслюмова представляется чрезвычайно сомнительным.
Elle avait 80 ans, presque, le jour de l'interview, et elle était là et j'étais là, et j'ai donc commencé avec les questions. Ей исполнилось 80, чуть ли не в день интервью, И вот, я на сцене, она на сцене, и я начинаю задавать вопросы,
Mais je dois vous dire une chose, ma petite fille, la plus jeune, lorsqu'elle a eu sept ans l'année dernière, elle a dit à sa mère, ma fille: Но я должна сказать вам, моя младшая внучка, когда ей в прошлом году исполнилось 7 лет, сказала своей маме, моей дочери:
Les négociations sur le programme nucléaire iranien ont commencé il y a dix ans cette année entre l'Iran et le triumvirat européen - l'Allemagne, la France et la Grande-Bretagne. В этом году исполняется десять лет со дня начала переговоров на уровне министров иностранных дел между Ираном и европейским триумвиратом в лице Германии, Франции и Великобритании в отношении ядерной программы Ирана.
Il se base vraiment sur des demandes passionnées de parents dont les enfants sont morts après qu'ils aient eu deux ans, ce qui a conduit à ce que toutes ces lois soient votées - et ils ne se font pas vraiment sur des données. На самом деле, они основаны на отчаянных требованиях родителей, чьи дети погибли после того, как им исполнилось 2 года, именно это привело к принятию всех этих законов, а совсем не данные статистики.
Il se base vraiment sur des demandes passionnées de parents dont les enfants sont morts après qu'ils aient eu deux ans, ce qui a conduit à ce que toutes ces lois soient votées - et ils ne se font pas vraiment sur des données. На самом деле, они основаны на отчаянных требованиях родителей, чьи дети погибли после того, как им исполнилось 2 года, именно это привело к принятию всех этих законов, а совсем не данные статистики.
Lorsque j'ai eu 16 ans, j'ai commencé une carrière dans les sciences maritimes, l'exploration et la plongée sous-marine, et j'ai vécu dans des habitats sous-marins, comme celui-ci au large des Keys de Floride, jusqu'à 30 jours au total. К тому моменту, когда мне исполнилось 16, я начал работать в области науки о море, в исследованиях и погружениях, и жил в подводных лабораториях, как эта, у островов Флорида-Кис, в течение 30-ти дней.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.