Exemplos de uso de "Améliorer" em francês com tradução "улучшаться"
Un désarmement limité pourrait contribuer à améliorer ces relations.
Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
comment améliorer les choses sans dépenser plus d'argent ?
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Il faut aussi améliorer la cohésion entre les mesures européennes.
Также в рамках ЕС должна быть улучшена последовательность политики.
Oui, nous avons fait quelques choses pour améliorer les marchés financiers.
Да, мы кое-что сделали для улучшения состояния финансовых рынков.
C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
Le gouvernement n'a rien fait pour améliorer les conditions du pays.
Правительство ничего не сделало для улучшения условий жизни в стране.
Il faut aussi, par conséquent, améliorer le système financier dans son ensemble.
От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы.
Et ces applications nous permettent d'utiliser nos mains pour améliorer nos communautés.
А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ.
au contraire, les critiques visent à améliorer ces institutions au nom du bien commun.
наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага.
Améliorer les perspectives de paix et de démocratie en Syrie doit commencer par la diplomatie.
Улучшение сирийских перспектив на мир и демократию должно начаться с демократии.
Mais améliorer les relations avec leurs voisins du Sud demandera de s'impliquer à plusieurs niveaux.
Но улучшение отношений с соседями на юге потребует серьезных обязательств на нескольких уровнях.
J'ai travaillé vraiment dur pour améliorer le système de traitement du bétail à l'usine d'abattage.
И я вложила много сил в работу по улучшению обращения с животными на скотобойнях.
Les mesures populistes de ces quatre dernières années n'ont rien fait pour améliorer l'économie du pays.
Популистская политика, проводимая на протяжении последних четырех лет, не привела к улучшению экономической ситуации.
En échange, ils doivent contribuer à un fonds public pour améliorer le logement, l'environnement et l'infrastructure.
В обмен, они должны внести свой вклад в общественный фонд улучшения жилищных условий, экологических и инфраструктурных усовершенствований.
Cela ne signifie pas forcément plus de régulation, mais bien plutôt une meilleure régulation, pour améliorer les incitations.
Это необязательно означает усиление регулирования, но это определенно означает повышение качества регулирования, основанного на улучшении побудительных мотивов.
C'est pourquoi les Etats doivent diminuer les barrières douanières, améliorer les infrastructures et faciliter l'accès aux marchés.
Поэтому правительство должно работать над уменьшением торговых ограничений, улучшением инфраструктуры, снятием ограничений к доступу и т.д.
Un développement agricole durable est essentiel pour améliorer les perspectives du pays pour une sécurité économique et alimentaire pérenne.
Устойчивое сельскохозяйственное развитие является обязательным фактором улучшения перспектив этой страны относительно долговременной экономической и пищевой безопасности.
Donc ces petites actions qui peuvent aboutir à un effet significatif pour améliorer la santé de l'environnement local.
Таким образом, эти малые шаги могут принести значительные результаты в направлении улучшения локального экологического здоровья.
C'est une approche globale destinée à améliorer la vie des gens qui habitent les villages autour du parc.
Это довольно целостный подход к улучшению жизни людей, живущих в окрестностях парка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie