Exemplos de uso de "Arabes" em francês com tradução "арабы"

<>
Naturellement, les Arabes ne sont pas irréprochables. Безусловно, и на арабах тоже лежит вина.
Les Arabes ne descendent pas dans la rue. Арабы не выходят "на улицы".
Mais elles n'ont pas échappé aux Arabes ordinaires. Но простые арабы хорошо понимают данные детали.
Et des masses Arabes se revolter contre leurs dictateurs. И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов.
L'attitude de ces pays reflète celle des arabes. Отношение этих стран отражает отношение самих арабов.
Ceux qui voulaient être fonctionnaires devaient se déclarer arabes. Тем, кто желал сохранить рабочие места в государственных организациях, пришлось называть себя арабами.
Les Arabes ne lui font aucune confiance non plus. Арабы также не доверяют ему.
Malheureusement, de nombreux arabes, dirigeants et dirigés, tombèrent dans son piège. К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку.
Mais pour l'instant, les Arabes ne manifestent pas contre l'Amérique. Но на данный момент арабы не протестуют против Америки.
Mais de nombreux Arabes aujourd'hui préfèrent laisser tranquille les États-Unis. Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку.
L'occidentalisation fait-elle des Egyptiens ou des Saoudiens modernes des Arabes moins authentiques ? Делает ли вестернизация жителей Египта или Саудовской Аравии менее истинными арабами?
Le mouvement réformiste libéral démocratique à l'oeuvre parmi les Arabes est là pour durer. Либеральное демократическое реформистское движение среди арабов не исчезнет.
En réalité, ce qui nous tuait, ce n'était pas les musulmans, ni les Arabes. На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы.
Mais le premier test de la gestion étrangère d'Obama a déçu de nombreux Arabes. Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
Bien sur, les Arabes sont encore mécontents du parti pris des États-Unis pour Israël. Конечно, арабы все еще недовольны продолжающейся поддержкой США Израиля.
De nombreux Arabes étaient par eux-mêmes parfaitement conscients des problèmes propres à la région. Многие арабы сами понимали, что было не так с их регионом.
Telle était le fondement de son espoir de réconciliation entre les Juifs et les Arabes. Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов.
Assad, les rebelles syriens, les Américains, les Russes et les Arabes soutiennent chacun une position critiquable. Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы - все заслуживают критики.
Elle offre un espoir aux Juifs et aux Arabes, un horizon ouvert et une rationalité discrète. И она предлагает евреям и арабам надежду, открытые горизонты и сдержанную разумность.
Ce n'est pas tant que les Arabes et les musulmans se préoccupent vraiment des Palestiniens. Дело не в том, что арабам и мусульманам действительно небезразлична судьба палестинцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.