Exemplos de uso de "Bin" em francês
Il est marié à la sour de Tariq al-Fadhli, un Yéménite qui a combattu aux côtés du leader d'al-Qaeda Osama bin Ladin en Afghanistan.
Он женат на сестре Тарика аль-Фадхли, йеменца, воевавшего бок о бок с лидером аль-Каеды Усамой бин Ладеном в Афганистане.
Mais le roi Hamad bin Isa Al Khalifa peut continuer de compter sur l'aide de ses riches amis d'Arabie Saoudite qui sont déterminés à empêcher que les soulèvements ne se répandent à leur riche et pétrolifère province orientale où vivent la plupart des Saoudiens shiites.
Но король Хамад бен Иса Аль Халиф может и впредь рассчитывать на помощь своих друзей с глубокими карманами в Саудовской Аравии, которые твердо намерены предотвратить распространение беспорядков в Бахрейне на восточную провинцию своей страны, которая богата нефтью и в которой также проживает большинство саудовских шиитов.
Un jihadiste qui s'est entrainé dans les camps d'al-Quaeda, et a connu bin Ladin, m'a raconté qu'il fut invité à rencontrer les associés de al-Ahmar à son retour d'Afghanistan et reçu un traitement mensuel.
Один джихадист, обучавшийся в лагерях аль-Каеды и встречавший бин Ладена, сказал мне, что по прибытии из Афганистана его пригласили встретиться с соратниками аль-Ахмара и выделили ежемесячное жалование.
Les Egyptiens se méfient déjà des réformes symboliques à la tunisienne, pays dans lequel le président Zine El Abidin Bin Ali, qui occupe ses fonctions depuis longtemps, a créé une caricature d'amendement constitutionnel qui a paru ouvrir la voie à des élections présidentielles compétitives, mais qui a par la suite entraîné un simulacre de concours avec quelques "opposants" triés sur le volet.
Египтяне уже беспокоятся относительно знаковых реформ а-ля Тунис, где длительное время пребывающий во власти президент Зин аль-Абидин Бин Али создал карикатуру на конституционную поправку, которая, казалось, должна была открыть двери к конкурентным президентским выборам, но в итоге превратилась в робкое соперничество с несколькими "ручными" оппонентами.
Enlever Bin Laden ne peut éliminer la menace terroriste.
Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
Et il peut démettre le Premier ministre, Khalifa bin Salman al-Khalifa, qui en a épuisé plus d'un de part et d'autre du clivage communautaire au cours de ses 40 années au pouvoir.
И он может уволить премьер-министра Халифа бин Салман аль-Халифа, который утомил многих по обе стороны религиозного "водораздела" за время своего 40-летнего пребывания у власти.
Même dans des pays soi-disant amis comme la Jordanie ou le Pakistan, le soutien populaire est plus fort pour Osama Bin Laden que pour George Bush.
Даже в таких дружественных, по общему мнению, странах, как Иордания и Пакистан, люди больше доверяют Усаме бен Ладену, чем Джорджу Бушу.
L'importance de ce qui a été accompli tient en partie à l'importance symbolique de Bin Laden.
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
La mort de Bin Laden, aussi bienvenue soit-elle, ne doit en aucun cas être considérée comme la mort du terrorisme.
Кончину бен Ладена, как бы ее ни приветствовали, никоим образом не стоит приравнивать к смерти терроризма.
Humiliée par son incapacité à contrôler les opérations militaires américaines, y compris celle qui a permis de tuer Oussama Bin Laden, l'armée peine à préserver son rôle dans les relations en constante évolution du pays avec l'Inde et les Etats-Unis.
Униженная неспособностью контролировать военные операции США, в том числе ту, в результате который был убит Усама бен Ладен, армия пытается сыграть в покер в развивающихся отношениях страны с Индией и США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie