Exemplos de uso de "Bonne chance!" em francês

<>
Elle est décernée au meilleur humanoïde, et nous aimerions bien la rapporter pour la toute première fois aux États-Unis l'année prochaine, donc souhaitez-nous bonne chance! Вручается за лучшего гуманоида, и мы хотели бы первыми привезти его в США в следующем году, так что пожелайте нам удачи.
Souhaitez bonne chance aux gens comme moi, d'accord ? Пожелайте таким как я удачи, ладно?
Je vous souhaite bonne chance pour maintenir cet équilibre dans vos futurs projets. Я желаю всем вам успехов в достижении баланса в вашей жизни.
La dopamine étant associée à l'amour, vous avez une bonne chance de tomber amoureux d'une personne avec qui vous couchez occasionnellement. Дофамин напрямую связан с романтической любовью, так что можно влюбиться в кого-то, с кем просто спишь.
En fait, aucune de ces spéculations n'a de fondement - mais néanmoins, il y a une bonne chance. может быть, никакие из этих предположений не окажутся правдой, но тем не менее, есть шанс.
Et quelque chose - d'accord, bonne chance avec celle-là pour la traduction japonaise. И что-то - ладно, успех с этим в кабинке, где переводят на японский.
Bonne chance à vous. Желаем вам огромных успехов.
Je te souhaite bonne chance. Желаю тебе удачи.
Bonne chance pour l'examen ! Удачи на экзамене!
Bonne chance pour ton examen ! Удачи тебе на экзамене!
Bonne chance ! Удачи!
Merci et bonne chance спасибо и удачи
Bonne chance dans vos efforts pour réinventer la finance. Удачи в новом обновлении финансов.
Mais Santos a néanmoins une bonne chance d'enterrer, une fois pour toute, la mystique trompeuse du changement révolutionnaire dans la violence, laquelle a constitué un frein à la modernisation économique et politique de l'Amérique Latine depuis si longtemps. Тем не менее, Сантос имеет большие шансы раз и навсегда прекратить сомнительные насильственные революционные изменения, которые надолго задержали политическую и экономическую модернизацию Латинской Америки.
Meilleures salutations et bonne chance ". Всего наилучшего и удачи".
Contrairement aux simples mortels, les dictateurs ont effectivement une bonne chance de profiter d'une vie après la mort. В отличие от простых смертных, у диктаторов есть действительно хороший шанс насладиться загробной жизнью.
Dans tous les cas, souhaitons lui bonne chance. В любом случае, пожелаем ему удачи.
Il reste encore une bonne chance, cependant, pour que le revers des États-Unis se limite principalement à l'Amérique, où sont concentrés le boom et le fiasco immobiliers. Тем не менее, все еще остаются большие надежды, что спад в США окажет свое ограниченное влияние только в Америке, в которой и наблюдался основной жилищный бум и его провал.
Le football tchèque a chèrement défendu avec également une bonne part de chance dans la deuxième partie sa qualification et ne manquera pas le championnat d'Europe. Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате.
La bonne nouvelle, c'est que c'est une chance incroyable. Хорошие новости в том, что это отличная возможность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.