Exemplos de uso de "Changent" em francês com tradução "изменять"

<>
Ainsi les idées changent les états. Так идеи приводят к изменениям самих государств.
mais les comportements sexuels changent peu. но мы не видим почти никакого изменения сексуального поведения.
Et ils ne changent pas grand-chose. И они по большому счету ничего не могут изменить.
Nous travaillons avec des supports qui changent. Мы изменяем представление информации.
Est-ce que vos tribus changent le monde? Изменят ли ваши племена мир?
Elles changent la façon dont les communautés pensent. Они изменяют общественное мнение.
Les budgets d'Obama ne changent pas cette situation. Бюджет, созданный Обамой, не изменил этого.
Et enfin, pour des applications qui changent vraiment la vie. И, наконец, приложения с потенциалом изменить образ жизни.
Ça nous explique pourquoi les comportements changent peu en Afrique. Это частично позволяет нам объяснить, почему мы видим малое изменение поведения в Африке.
Des espèces quittent région zone d'origine et les écosystèmes changent. Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы.
Même les monarchies traditionnelles et les Émirats changent dans son sillage. Даже в традиционных арабских монархиях и ОАЭ происходят изменения на этой волне.
Et, bien sûr, nos standards changent plus vite que nous ne changeons de comportement. Также, конечно, изменения в наших стандартах могут опережать изменения в поведении.
Mais une multi-polarité du pouvoir signifie des alliances qui se déplacent et changent. Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов.
Mais c'est le travail de tous ceux qui changent d'attitude et de comportement. Но это было работой каждого, кто может изменить подход и поведение.
Mais le sol sous l'euro pourrait bien devenir glissant si les choses ne changent pas. Но основание под евро вполне может закачаться, если не произойдет никаких изменений.
Les gens ne changent pas suffisamment leurs comportements pour faire baisser la croissance de l'épidémie. Люди недостаточно изменяют своё поведение для того, чтобы остановить распространение эпидемии.
Certaines innovations technologiques changent notre quotidien, mais n'ont aucun effet durable sur l'économie dans son ensemble. Некоторые технологические новшества изменяют нашу жизнь, но не оказывают длительного эффекта на экономику в целом.
Nos actions changent l'environnement, ou le contexte, et ces changements sont alors retransmis dans la boucle de décision. Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл.
Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les sièges dans les avions n'ont pas radicalement changé. С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились.
Mais certains blogs changent notre manière de lire les infos et de consommer les médias, et ce sont d'excellents exemples. Но существуют блоги, которые изменяют наш привычный стиль прочтения новостей и потребления СМИ, и, знаете, это замечательные примеры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.