Exemplos de uso de "Claire" em francês com tradução "понятный"

<>
La leçon pour les décideurs est claire : Урок для стратегов вполне понятен:
Ceci dit, l'orientation générale de leurs propositions est claire: Но преобладающая направленность их предложений понятна:
Pour les plus petits pays de l'Union Européenne, la leçon est claire : Для небольших стран ЕС урок понятен:
La raison pour laquelle Suzuki est entré sur le marché indien est assez claire. Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна.
Pour Bingham, la loi doit être accessible et - autant que possible - intelligible, claire et prévisible. C точки зрения Бингэма, законодательство должно быть доступным и (насколько это возможно) четким, понятным и предсказуемым.
L'expérience dans le domaine de la politique fiscale depuis quelques dizaines d'années est claire. Опыт налогово-бюджетной политики за последние несколько десятилетий понятен.
Un tel discours, articulé de façon claire, est susceptible d'être compris et accepté par beaucoup, si ce n'est par tous. Такие цели, если их четко сформулировать, были бы понятны, и их могли бы поддержать многие, но не все.
Xi n'a pas cité de pays en particulier, mais sa condamnation implicite de la Corée du Nord était claire pour tous. Си Цзиньпин не уточнил названия страны, но его скрытое осуждение Северной Кореи было понятно всем.
Sa proposition concrète est assez générale pour que les dirigeants en tiennent compte et l'acceptent, et assez claire pour que les autres gouvernements et les entreprises la comprenne : Вот конкретное предложение, достаточно общее, чтобы его могли рассмотреть и принять лидеры мировых держав, и достаточно понятное для других правительств и предприятий:
Les risques sont donc clairs. Таким образом, становится понятным риск.
J'espère que mon message est clair. Надеюсь, понятно, о чем идет речь.
Je pense que le message est clair. То есть, я думаю, идея понятна.
Les leçons du passé récent sont claires. Уроки недавнего прошлого понятны.
Ceci est devenu très, très clair, très tôt. Это быстро становится очень и очень понятным.
Le sens de cette expression était clair pour tous : Значение фразы было понятно всем:
Le livre est clair, vivant, accessible, avec un joli format. Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
Tout cela semblait clair, pourtant les marchés ont paru désorientés. Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку.
Ce que vous mesurez réellement est exprimé dans un langage assez clair. Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке.
Ce que nous étions censées faire n'était vraiment pas très clair. На самом деле, не вполне понятно, кем нам полагалось быть.
Je ne sais pas si je serais capable d'être plus clair. Не уверен, что могу объяснить это понятнее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.