Exemplos de uso de "Communes" em francês com tradução "общий"
Nos valeurs européennes communes doivent importer davantage.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Partageons nous tous des origines communes, en fait ?
Действительно ли мы все произошли от одного общего предка?
Il y eut des promesses d'intégration politique basée sur des valeurs communes.
Были обещания политической интеграции, основанной на общих ценностях.
Mais quelles valeurs communes le roi, le pape et le président américain partagent-ils ?
Но какие "общие ценности" у короля, Папы и американского президента?
par nos valeurs communes, notre histoire commune et notre foi indéfectible dans la démocratie.
общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию.
Et donc j'ai décidé de me concentrer sur 3 des ces choses communes.
Так что я решил сконцентрироваться на этих общих чертах:
Une réussite commune permettrait à chacun de réaliser qu'ils ont encore des causes communes.
Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело.
Et ils approuvent les rats héros pour éliminer les mines terrestres de leurs frontières communes.
Они поддерживают героических крыс в их работе по зачистке общих границ от мин.
Des menaces communes pesant sur la sécurité énergétique de l'Europe appellent une réponse commune.
Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них.
Chaque membre pourrait partager certaines de ces caractéristiques communes, mais pas toutes, avec d'autres membres.
Каждый из них может унаследовать общие черты, но не все вместе.
Les relations transatlantiques ancrées sur nos valeurs communes restent le fondement de nos efforts au niveau international.
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий.
Aujourd'hui, nous payons chèrement de ne pas nous être suffisamment concentrés sur nos valeurs et notre mission communes.
Сегодня мы расплачиваемся за то, что не занимались общими европейским ценностям и общей миссией.
Le défi de l'habileté politique du XXIe siècle consistera à échafauder des solutions communes à des problèmes communs.
Проблемой, возникающей перед управлением государственными делами двадцать первого столетия, будет необходимость разработки объединенных решений общих проблем.
La France partage une géographie et une histoire communes avec les pays de la rive sud de la Méditerranée.
Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье.
les espoirs de l'Union européenne en une politique de défense et de sécurité extérieures communes ont été sérieusement compromis.
надежды Европейского Союза на общую внешнюю политику, а также политику в области безопасности и обороны, подвергаются серьезному риску.
De fait, l'expérience amère de la deuxième guerre mondiale a enseigné aux Européens l'importance fondamentale de valeurs communes.
Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности.
Les Américains et les Européens sont en contact permanent, faisant de leur mieux pour s'accorder sur des propositions communes.
США и страны Европы находятся в постоянном контакте, делая все возможное, чтобы договориться по позициям и вынести на обсуждение общие предложения.
Tout ceci démontre qu'une réflexion sur des valeurs éthiques communes, sur une éthique globale, est plus urgente que jamais.
Все это говорит о том, что размышления об общих этических ценностях, глобальной этике сегодня нужны более насущно, чем когда бы то ни было.
L'Occident défend des valeurs communes comme la liberté, le respect de la vie humaine et l'État de droit.
Вместо этого, запад защищает общие ценности, такие как свобода, уважение человеческой жизни и руководство закона.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie