Exemplos de uso de "Considérons" em francês
Traduções:
todos698
считать338
рассматривать235
полагать40
расценивать17
расцениваться10
outras traduções58
Considérons par exemple la Charte des droits fondamentaux.
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Considérons l'ancien mythe grec expliquant les saisons.
Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года.
Enfin, considérons le cas de Khodorkovsky et de Lebedev.
И наконец, давайте обратим внимание на самих Лебедева и Ходорковского.
Considérons les questions de l'inefficacité et du gaspillage.
Возьмем, например, утверждения, касающиеся неэффективности и растраты ресурсов.
Considérons aussi le dépeuplement des océans dû à la surpêche.
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы.
Considérons par exemple le prince de l'ambiguïté, le Duc de Talleyrand.
Возьмём, к примеру, Талейрана, этого "принца двусмысленности".
Considérons, par exemple, les "directives sur les services" de la Commission européenne.
Возьмем к примеру так называемую "служебную директиву" Европейской Комиссии.
Donc nous considérons la compétition comme une manière de coopérer pour s'améliorer ensemble.
Так что нас увлекла идея соревнования как сотрудничества, нацеленного на совместный успех.
Considérons maintenant l'augmentation du bruit qui provient de la navigation, comme nous l'avons vu.
Давайте обратимся к дополнительному увеличению шума, вызванному судоходством.
C'est peut-être un changement philosophique géant dans la façon dont nous considérons la vie.
Вероятно, это есть колоссальное философское изменение в нашем взгляде на жизнь.
Considérons, par exemple, les trois questions qui sont au centre de l'agenda mondial mentionnées précédemment :
Возьмем, к примеру, три вопроса, которые находятся в центре глобальной повестки дня, упомянутой ранее:
Elles sont particulièrement difficiles si nous considérons la culture comme le ciment du futur de l'Europe.
Они особенно трудны, если воспринимать культуру как цемент, скрепляющий будущее Европы.
nous sommes naturellement dualistes et de ce fait, nous considérons corps et âme comme deux éléments séparés.
мы прирожденные дуалисты, поэтому мы видим тела и души по отдельности.
Considérons le nombre de clubs qui se sont qualifiés parmi les huit meilleurs de la Ligue des champions européenne.
Возьмем, к примеру, количество клубов, входивших в восьмерку лучших Европейской Лиги Чемпионов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie