Exemplos de uso de "Coupe Du Monde" em francês com tradução "чемпионат мира"
C'est quand l'Italie a remporté la Coupe du Monde.
Тем летом Италия выиграла Чемпионат мира по футболу.
"sans nous, vous n'auriez pas remporté la Coupe du monde.
"Без нас, вы бы не добились успеха на чемпионате мира.
le monde devrait tirer des leçons de la Coupe du Monde.
мир должен извлечь уроки из чемпионата мира.
La Coupe du monde de cette année pourrait bien être une grande fête de fraternité et de paix.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира.
La FIFA l'a invité à assister à la cérémonie officielle d'ouverture de la Coupe du Monde.
ФИФА пригласила ее для участия в церемонии открытия чемпионата мира.
Bosnie avait déjà échoué dans les éliminatoires pour la Coupe du Monde 2010 en Afrique du Sud au Portugal.
Португалия уже выбивала Боснию из плей-офф Чемпионата мира 2010 года в Южной Африке.
Mais la Coupe du Monde 2010 apportera-t-elle autre chose que matière à cancans pour les femmes africaines ?
Однако принесет ли чемпионат мира 2010 года африканским женщинам нечто большее, чем просто пищу для сплетен?
Quand la Coupe du monde commença, vous vous en souviendrez, l'équipe brésilienne était considérée comme douée mais imparfaite.
Вспомните, когда начинался чемпионат мира, бразильская команда считалась талантливой, но допускающей ошибки.
Israël et la Palestine devraient demander, et être autorisés, à organiser conjointement la Coupe du monde de football de 2018.
Израиль и Палестина должны вместе стремиться к проведению чемпионата мира по футболу 2018 года и получить это право.
Prenons le tristement célèbre coup de tête de Zinédine Zidane lors de la coupe du monde de football en 2006.
Подумайте о печально известном ударе головой Зинедина Зидана в 2006 году на чемпионате мира по футболу.
En 1969, le Honduras et le Salvador se sont affrontés après un match de qualification pour la Coupe du Monde.
в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира.
Ayant annoncé qu'il mettrait fin à sa carrière professionnelle à l'issue de la Coupe du monde, il voit son voeu exaucé.
Зидан объявил о том, что хочет окончить свою профессиональную карьеру после чемпионата мира, и его желание сбылось.
En tant que français, j'attends avec une grande impatience le prochain match de Coupe du Monde entre la France et l'Allemagne.
Как француз я не могу дождаться следующего матча между Францией и Германией на чемпионате мира.
Et j'aimerais que la France prenne sa revanche, mais sur sa défaite à Séville en Coupe du Monde, pas sur la défaite de Verdun.
Но я хочу, чтобы Франция свела счеты с Германией за свое поражение на чемпионате мира в Севилье, а не за поражение у Вердуна.
La Coupe du monde est faite de rebondissements, d'émotions, de rêves, mais elle est aussi une forme de "refus mondial d'affronter la réalité ".
Чемпионат мира - это драма, волнение, мечта, но это также и форма "глобального бегства от жизни".
L'équipe des Bleus, grands vainqueurs de la Coupe du monde de 1998, était composée de joueurs français d'origine arabe et africaine fiers de leurs racines.
Французские футбольные герои, которые выиграли чемпионат мира в 1998 году, включали людей африканского и арабского происхождения, и они этим гордились.
La Coupe du monde fait de nous des citoyens du monde, s'émerveillant devant un spectacle partagé par les quelques milliards d'habitants de la "planète football ".
Благодаря чемпионату мира по футболу, каждый человек является гражданином мира, наслаждаясь зрелищем вместе с миллиардом других людей на "планете футбола".
La coupe du monde organisée aux Etats-Unis en 1994 avait contribué à populariser le football dans ce pays et à la création de la Major League Soccer en 1996.
Проведение чемпионата мира в 1994 году в США повысило популярность футбола в этой стране, а также привело к созданию главной футбольной лиги в 1996 году.
De temps à autre, le monde est secoué par l'horrible quotidien de Gaza, puis s'en retourne à la Coupe du monde ou aux préparatifs des vacances d'été.
Мир периодически открывает глаза на ужасы жизни в Газе, а потом дальше смотрит Чемпионат мира по футболу или планирует летний отпуск.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie