Exemplos de uso de "Dirigée" em francês
Traduções:
todos441
управлять119
направлять82
направляться73
руководить44
направленный35
регулировать5
дирижировать3
руководимый3
наводить2
outras traduções75
Gaza est dirigée par un régime complètement hostile.
сектор Газа находится во власти режима абсолютно враждебного Израилю.
La migration est généralement dirigée vers d'autres pays.
Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны.
La vie est super, seulement dirigée par nos principes et rien d'autre.
Жизнь прекрасна, когда мы руководствуемся только нашими ценностями, и больше никакими другими ориентирами.
Dans la crise actuelle, la colère populaire est - sans surprise - dirigée contre des banquiers.
Текущий кризис вызвал повсеместное - и неудивительное - негодование против банкиров.
Ils appartenaient à la Quatrième armée, dirigée par Zhang Guotao, le rival juré de Mao.
Они принадлежали к Четвертой армии, возглавляемой генералом Чжан Готао - главным соперником Мао.
Le véritable affrontement se produira donc entre la coalition de Bersani et celle dirigée par Berlusconi.
Поэтому настоящая битва происходит между коалициями Берсани и Берлускони.
Mais l'ingérence ne doit jamais emprunter les méthodes de ceux contre lesquels elle est dirigée.
Но при таком вмешательстве никогда не следует брать на вооружение методы тех, против кого оно осуществляется.
Dans le nord du pays, une milice syrienne, dirigée par Fawzi al-Kaoukji, attaqua des villages juifs.
На севере страны на еврейские поселения нападали базирующиеся в Сирии боевики под руководством Фавзи-аль-Каукджи.
Cette situation sera aggravée par certains des dangers associés à une économie mondiale dirigée par le secteur financier.
Эта ситуация будет усугубляться некоторым риском, связанным с глобальной экономикой во главе с финансовым сектором.
L'économie indienne est dirigée par un triumvirat de politiciens qui maîtrise le mieux au monde les questions économiques.
В Индии самый грамотный в мире в экономическом отношении триумвират политических деятелей, отвечающих за ее экономику.
La commission, dirigée par l'ancien juge de la Cour suprême Eliahu Winograd, vient de rendre son rapport préliminaire.
Комиссия, возглавляемая бывшим судьей Верховного Суда Элияху Виноградом, только что опубликовала промежуточный доклад своей работы.
Mao et Deng Xiaoping étaient en mesure de le faire, car la Chine était alors dirigée par de grands timoniers.
Мао и Дэн могли себе это позволить, так как они были сильными лидерами Китая.
une guerre aérienne, menée par les Etats-Unis et Israël et une guerre asymétrique, dirigée par l'Iran et ses alliés.
воздушной войне, во главе с США и Израилем, и асимметричной войне, во главе с Ираном и его союзниками.
Lui et son équipe de négociateurs dirigée par Erekat, ont obtenu le soutien de tous les membres de la Ligue arabe.
Аббас и его команда переговорщиков, возглавляемая Эрекатом, добилась успеха в организации поддержки всех членов Лиги арабских стран.
Ils représentent un défi direct pour les occupants israéliens, les pays arabes limitrophes et la communauté internationale, dirigée par les Etats-Unis.
Они представляют собой прямой вызов израильским оккупационным силам, соседним арабским странам и международному сообществу во главе с Соединёнными Штатами.
Les pays du G8 et l'alliance mondiale dirigée par les États-Unis ne doivent pas se contenter de vouloir vaincre le terrorisme.
Страны большой восьмерки и мировой альянс, ведомый Америкой, должны стремиться не просто победить терроризм.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie