Exemplos de uso de "Discutons" em francês
Traduções:
todos163
обсуждать138
спорить8
беседовать3
поспорить2
провожать беседу1
исследовать1
дискутировать1
анализировать1
обсуждаться1
outras traduções7
D'ailleurs, nous discutons avec ABC en ce moment à propos des Oscars.
Кстати, сегодня мы встречаемся с ABC по поводу церемонии вручения Оскара.
Okay, une discussion animée garantie, comme chaque fois quand nous prenons du recul et discutons matières premières.
Итак, здесь гарантированы оживленные дебаты, как обычно, так как мы переходим к макроэкономике и поговорим о сырьевых товарах.
Mais l'arrogance néo-conservatrice américaine - "nous ne discutons pas avec l'axe du mal "c8 - a empêché de donner une réponse pragmatique à la démarche iranienne.
Но, неоконсервативное высокомерие - "Мы не ведем переговоров со злом" - привело к прагматическому ответу на демарш Ирана.
Et la désinsectisation biologique, ou bien ces bons insectes dont nous discutons, ils ont existé su terre pendant des milliers et des milliers d'années, pendant très, très longtemps.
Между прочим, биологическая борьба с вредителями, или же те самые полезные насекомые, о которых мы говорим, существуют тысячи и тысячи лет, очень, очень долго.
Comme toujours, je retourne à Bangalore, et me retrouve souvent, chez des amis, dans des discussions animées, où nous discutons de sujets variés, pendant qu'ils se plaignent amèrement des nouveaux horaires des bars, où le verre coûte souvent plus que ce qu'ils paieraient leur domestique de 14 ans.
Как обычно, я возвращался в Бангалор, и в гостях у друзей мы часто вели оживленные дискуссии на разные темы, в то время как они отчаянно жаловались на новые расценки в пабах, где выпивка часто стоит больше, чем получает их 14-летняя горничная.
Mais ce que nous croyons, et dont nous discutons dans le livre, est qu'il n'y a pas un ensemble de règles, aussi détaillées soient-elles, aussi précises soient-elles, aussi soigneusement surveillées et implémentées soient-elles, il n'y a pas un ensemble de règles qui nous donnera ce dont on a besoin.
Но мы считаем, и доказываем в нашей книге, что нет такого списка правил, каким бы он ни был детальным, каким бы ни был конкретным, и как бы ни отслеживали его применение, и как бы ни приводили в исполнение, не существует такого списка правил, который бы нас привел туда, куда нам нужно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie