Exemplos de uso de "Fondée" em francês com tradução "основываться"

<>
Notre école a été fondée en 1990. Наша школа основана в 1990 году.
"Toute guerre est fondée sur la duperie ". "Все войны основываются на обмане".
La société a été fondée en 1930. Компания была основана в тысяча девятьсот тридцатом году.
Quand cette université a-t-elle été fondée ? Когда основан этот университет?
Pie X, fondée par le sympathisant fasciste Marcel Lefebvre. Пиуса Х, основанного сторонником фашизма Марселем Лефебвре.
La mémétique est fondée sur le principe du Darwinisme universel. Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
"Cela signifie une société fondée sur l'opinion des civils. "Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
Cette ville a été fondée il y a 800 ans. Этот город был основан 800 лет тому назад.
Leur crainte n'est fondée que sur ce qu'ils observent : Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Ce pays est bien sur la voie d'une économie fondée sur le savoir. Страна также идет по пути экономики, основанной на знаниях.
Il y faudrait une stratégie fondée sur deux types de "zones de reconstruction" mutuellement bénéfiques : Это может быть достигнуто при помощи стратегии, основанной на двух различных, но взаимовыгодных "зонах реконструкции":
Quoi qu'il en soit, la politique américaine n'était pas fondée sur les preuves scientifiques. В любом случае политика Америки не была основана на фактических данных.
Toute politique fondée sur de faux-semblants et sur des traitements discriminatoires échouera tôt ou tard. Политика, основанная на обмане и двойных стандартах, обречена на провал рано или поздно.
Par définition, la science est fondée sur l'idée que l'objet d'étude est explicable. По определению, наука основана на идее о том, что объект исследований можно объяснить с естественной точки зрения.
Ceux qui cherchent une identité européenne fondée sur la culture et la foi s'y opposeront. Те, кто стремится к тому, чтобы европейская идентичность основывалась на культуре и вере, будут сопротивляться этому.
Elle est fondée sur la liberté de circulation des biens, des services, des capitaux et des personnes. Он основан на свободе перемещения товаров, услуг, капитала и людей.
C'est le meilleur moyen d'organiser une société fondée sur la réalité et non des idéaux. Это наилучший способ организации общества, основанный на реальности, а не идеалах.
la vision de Gandhi d'une société agraire équitable et durable fondée sur une consommation autosuffisante et réduite. представление Ганди о равноправном и жизнеспособном аграрном обществе, основанном на самодостаточном, скромном потреблении.
La CONAIE, fondée en 1986, se préoccupait aux tous débuts des droits culturels et de la redistribution des terres. Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли.
Il est difficile d'imaginer comment toute future diplomatie américaine fondée sur cette démarche pourrait attirer le soutien palestinien. Трудно представить, как будущая американская дипломатия, основанная на таком подходе, сможет найти поддержку среди палестинцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.