Exemplos de uso de "Incorporer" em francês com tradução "включать"

<>
En outre, toute solution à la crise doit incorporer une grande sélection d'instruments et de réformes. Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
Des choses qui ne contiennent aucun câble, nous apprenons comment y incorporer des systèmes de notation et de navigation. Которые не имеют видимых взаимосвязей, Мы учимся тому, как включать их в системы условных знаков и навигации.
Pour être déployé à grande échelle le système devra aussi incorporer des architectures efficaces sur le plan des coûts, des processus de fabrication et des méthodes d'installation. Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки.
De tels résultats ont commencé à inspirer les domaines de la microéconomie expérimentale et de la neuroéconomie, qui en retour, ont commencé à incorporer les préférences pro-sociales dans leurs cadres décisionnels. Подобные результаты начали вдохновлять такие области, как экспериментальная микроэкономика и нейроэкономика, которые, в свою очередь, начали включать в свои модели принятия решений социально-направленные предпочтения.
En l'absence de pouvoir exécutif formel, l'alternative pragmatique consiste à développer des mécanismes de suivi de la mise en ouvre des normes sur une base permanente, ainsi qu'à incorporer des évaluations par les pairs, effectuées de manière systématique et impartiale. В отсутствие формальных полномочий в сфере правоприменения, прагматическая альтернатива заключается в разработке механизмов мониторинга реализации стандартов на постоянной основе, и она должна включать систематические, беспристрастные экспертные оценки, сделанные независимыми специалистами.
Nous pouvons incorporer un tel élément d'intelligence adaptative dans notre modèle en assumant que le cerveau de la mouche contient non seulement un Acteur, mais un groupe différent de cellules, un Critique, qui fournit un commentaire ininterrompu des choix de l'Acteur. Мы можем включать такой элемент адаптивного разума в нашу модель, предполагая, что мозг мухи содержит не только Исполнителя, но также и другую группу клеток, Критика, который постоянно даёт советы Исполнителю.
Incorporer ces risques dans le diagnostic environnemental de McDonald est une étape importante pour faire prendre conscience aux fournisseurs de la nécessité d'une gestion plus rationnelle de l'eau, mais aussi pour répercuter cette prise de conscience à tous les niveaux, y compris dans la coopération avec les intervenants locaux dans chaque bassin. Включение водных рисков в список экологических приоритетов McDonald's является важным шагом в направлении привлечения поставщиков не только к эффективному использованию водных ресурсов, но и в общем контроле, включая кооперацию со всеми, кто задействован в использовании и охране водных бассейнов на местах.
Donc cette technologie incorpore trois grands éléments. Итак, эта технология включает в себя три главных компонента.
Mais nous avons vraiment besoin que vous vous assuriez que ces algorithmes incorporent une sensibilité pour la vie publique, sensibilité pour la responsabilité civique. Но нам очень нужно, чтобы вы позаботились о том, чтобы эти алгоритмы включали в себя ощущение общественной жизни, чувства гражданской ответственности.
Le Collège électoral fut incorporé à la Constitution américaine pour protéger les petits États dans le système fédéral et cela implique aujourd'hui que la campagne électorale se concentre maintenant très largement sur une douzaine d'États tout au plus, champs de bataille où l'opinion publique est étroitement divisée. Коллегия выборщиков была включена в Американскую конституцию, чтобы защитить малые штаты в федеральной системе, но сегодня это означает, что политическая кампания концентрируется главным образом на десятке т.н. "фронтовых" или решающих штатов, где симпатии избирателей делятся примерно поровну.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.