Exemplos de uso de "Laissons" em francês com tradução "позволять"

<>
Ne laissons pas cette situation se reproduire. Мы не можем позволить подобному случиться снова.
Notre planète n'a pas les ressources naturelles pour s'accommoder d'une telle croissance exponentielle, si nous laissons l'avidité prendre le dessus. Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
Si nous ne faisons rien nous laissons la porte ouverte à ce que quelqu'un tire les ficelles qui nous lient à l'esclavage via les produits que nous achetons, et les politiques de nos gouvernements. Если мы не будем действовать, мы просто позволим кому-то другому затянуть веревки, которые привязывают нас к рабству через продукты, которые мы покупаем, и через политику наших государств.
les signaux littéraux, la relation la plus sûre avec l'allocutaire, alors que le contenu impliqué - la tâche de lire entre les lignes dont nous laissons le soin à l'allocutaire - permet à l'allocutaire d'extraire l'interprétation qui est la plus cohérente dans le contexte, qui potentiellement initie une relation modifiée. Буквальное выражение того, что необходимо сказать, позволяет установить отношения со слушателем с наименьшими проблемами, в то время как, то, что подразумевается - информация между строк, которую слушатель должен понять сам - позволяет слушателю толковать сказанное в зависимости от контекста, что, в свою очередь, может привести к изменению социальных отношений.
Oui, laissez moi résumer ça. Да, позвольте мне мне его переформулировать.
Mais laissez moi vous dire : но позвольте вам сказать:
Laissez moi vous les montrer. Поэтому, позвольте мне показать их вам.
Mais ils l'ont laissé passer. Но они позволили этой возможности выскользнуть сквозь пальцы.
Alors donc laisse moi vous y guider. Позвольте мне разъяснить, как это сделать.
Pourquoi Israël ne nous laisse pas étudier ? Почему же тогда Израиль не позволяет нам ехать за образованием?
Ne le laissez pas le faire seul. Не позволяйте ему делать это одному.
Laissez toujours les enseignants prendre la tête. Всегда позволяйте учителям указывать путь.
Et laissez moi juste vous montrer cela. Позвольте мне сейчас его продемонстрировать.
Et laissez moi commencer par un exemple. И позвольте мне привести один пример.
D'accord, laissez moi remercier l'équipe. Ладно, позвольте мне отвлечься на секудну и поблагодарить команду.
Je ne peux pas te laisser faire ça. Я не могу позволить тебе это сделать.
Je ne peux pas vous laisser faire ça. Я не могу позволить вам это сделать.
Laissez- moi vous raconter un peu ma vie. Позвольте мне рассказать вам кое-что о моей жизни.
Et laissez moi juste en mentionner deux, rapidement. Позвольте кратко сказать о двух.
Maintenant laissez votre imagination grimper vers le ciel. Теперь позвольте вашему воображению подняться ввысь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.