Exemplos de uso de "Libération" em francês com tradução "освобождение"

<>
À la libération de Milosevic ? Освобождением Милошевича?
La prochaine libération de la France Следующее освобождение Франции
Voilà à quoi ressemble vraiment la libération. Вот как на самом деле выглядит освобождение.
La libération, cependant, coûte de l'argent. Освобождение, несмотря на это, кое-чего стоит.
La mort est-elle la seule libération possible ? Смерть - единственно возможное освобождение?
Tripoli, qui a accueilli la cérémonie de libération ; Триполи, где прошла церемония освобождения;
La libération ou rebellion libyenne a déjà ses vaincus. В истории освобождения, или восстания, Ливии уже есть проигравшие.
Est-ce que la mort est la seule libération possible ? Смерть - единственно возможное освобождение?
la libération pour les Libyens et la stagnation pour les Saoudiens. освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
Il pourrait être libéré au bout de 15 ans sous libération conditionnelle. Он может быть освобожден в течение 15 лет, если получит условно-досрочное освобождение.
Mais cette libération des maths n'a pas encore atteint l'éducation. Но это освобождение еще не дошло до системы образования.
La guerre en Europe était une guerre de libération de peuples opprimés. Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов.
Comme Boudanov, elle a fait une demande de libération anticipée en 2008. Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Il a appelé l'armée de libération du Kosovo (UCK) une organisation terroriste. Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией.
Ma grand-mère avait bien entendu raison de rapporter cette défaite à une libération. Но, конечно, моя бабушка была права, приравнивая поражение к освобождению.
Le 27 janvier, on se souvient de l'holocauste en célébrant la libération d'Auschwitz. 27 января - это день, когда мы вспоминаем о холокосте, отмечая освобождение Аушвитца.
La libération des prisonniers du goulag qui suivit son discours se poursuivit, mais en silence. Освобождение узников Гулага, последовавшее за его речью, продолжалось, но без лишнего шума.
Ce n'est pas un marqueur de libération, mais de suffocation par une minutie dénuée de sens. Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами.
Elle pensait que la libération et la montée de la Chine justifiaient les sacrifices de sa famille. Она верила, что ее семья принесла такую жертву ради освобождения и подъема страны.
Et il continue encore aujourd'hui à réclamer la libération du leader démocratique, Aung San Suu Kyi. Сегодня он продолжает призывать к освобождению демократического лидера Аун Сан Су Чжи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.