Exemplos de uso de "Mélangez" em francês com tradução "смешивать"
Nous les mélangeons dans des silos mélangeurs de 25 tonnes.
Мы смешиваем это в 50,000 фунтовых силосах для смешивания.
Le pétrole des sables bitumeux est solide, mélangé au sol.
Смоляной песок - твёрдый, смешанный с грунтом.
Et puis vous pourriez parler d'une caractéristique comme le mélange.
Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание.
Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.
Если смешать синий и красный, получится фиолетовый.
Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
De nouveaux modèles d'organisation vont émerger, mélangeant ouverture et fermeture de manière délicate.
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость.
Elle permet de passer d'une teinte à l'autre et de les mélanger.
Она позволяет человеку переключить или смешать эти два цветовых оттенка.
Je mélangeais le Victorien avec le pop, et l'Art Nouveau avec quelque chose d'autre.
И я смешала викторианский стиль с поп-артом, и я смешала ар-нуво с чем-то еще.
Si cela s'avère exact, le TPI et ses mentors ont mélangé confondu justice et diplomatie.
Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией.
Et si je ne faisais pas rapidement ce mélange, je ne quitterai jamais mon appartement en vie.
И если бы я не смешала лекарство быстро, я бы уже никогда не вышла из этой квартиры.
Mais elle est mélangée aux feuilles d'un buisson de la famille du café appelées Psychotria viridis.
но ее смешивают с листьями кустарника, похожего на кофе, под названием "психотрия виридис".
Bien sur, comme toutes les familles royales européennes, les origines de la famille royale hollandaise sont très mélangées.
Несомненно, как и во всех европейских королевских семьях, происхождение голландской королевской семьи также носит смешанный характер.
Mais en fait, c'est phénoménalement compliqué de prendre un concept "Je" et un concept "tigre" et de mélanger les deux.
Но на самом деле это феноменально сложно - взять идею "я" и идею "тигр" и смешать их вместе.
Venant d'une des nombreuses populations urbaines et mélangées, il est très emblématique d'une parenté mixte, d'une pigmentation mixte.
Он является одним из многих представителей городского и смешанного населения, символом смешанных браков и смешанной пигментации.
L'innovation se fonde désormais de plus en plus sur le mélange et l'intégration de connaissances dans différents domaines de spécialisation.
Вместо этого новаторство все в большей степени основывается на смешивании и согласовании знаний из разных специализаций.
Les élites parlent souvent des langues étrangères et les grandes villes sont généralement plus tolérantes et plus ouvertes au mélange de populations.
Элиты часто знают иностранные языки, а крупные города традиционно более толерантны и открыты по отношению к смешанному населению.
Les capitalistes asiatiques ont peut-être emprunté voire volé des trésors, mais, au moins, ils n'ont pas mélangé guerre et commerce.
Азиатские капиталисты, возможно, действительно присвоили заемные средства, но они, по крайней мере, не смешивали финансовые дела с войной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie