Exemplos de uso de "Nature" em francês
Traduções:
todos873
природа467
характер61
натура16
натуральный10
действительность8
outras traduções311
Ils utilisent aussi la nature mondiale d'internet à leur avantage.
Помимо этого они используют глобальный характер Интернета в своих интересах.
Veuillez cliquer sur ce lien pour obtenir des photos grandeur nature :
Просмотреть фотографии в натуральную величину можно по этой ссылке:
On travaille très dur tout en sachant que la plupart de ces idées sur la nature finiront probablement par être fausses.
Люди работают, зная, что большинство их идей вероятно не имеют отношения к действительности.
La nature globale de ce débat démontre au moins trois choses importantes :
Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
Et ceci montre comment je procède pour mes radios grandeur nature.
И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину.
Mais en vérité, avec cette théorie, nous obtenons que les forces de la nature semble effectivement s'unifier au moment du Big Bang.
Но в действительности с этой теорией мы видим, что природные взаимодействия действительно объединяются вместе там, в момент Большого Взрыва.
L'autre problème sérieux de nature constitutionnelle porte sur les niveaux de gouvernement.
Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства.
Ça s'appelait simplement "Tall Horse" et c'était une girafe grandeur nature.
Он назывался "Высокая лошадь", и это был жираф в натуральную величину.
En outre, la France a désespérément besoin de faire preuve de davantage de réalisme quant à la nature de sa diversité culturelle actuelle.
Франции также отчаянно необходима проверка того, как в действительности обстоит дело с ее сегодняшним культурным многообразием.
La nature de cette relation commerciale diffère considérablement d'un pays à l'autre.
Характер этих торговых отношений существенно различается от одной страны к другой.
Nous avons tous besoin qu'on nous considère selon notre vraie nature.
все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
Elle crée aussi des sculptures en fibre de verre grandeur nature, souvent des animaux, qu'elle recouvre ensuite entièrement de bindis, avec un symbolisme souvent puissant.
Она также создает скульптуры из стекловолокна в натуральную величину, чаще всего животных, которые затем она полностью покрывает бинди, что придает работам особый символический смысл.
Et parmi les résultats établis il y avait la révélation surprenante que, en fait, nous étions en train de perdre du capital naturel - les bénéfices qui nous proviennent de la nature.
И одним из наших результатов оказалось ошеломляющее открытие - что, в действительности, мы теряем природный капитал - те блага, которые природа дарит нам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie