Exemplos de uso de "Net" em francês
Tout d'abord, la faiblesse du dollar va de pair avec une hausse du prix des matières premières en dollars, ce qui implique un frein à la balance commerciale, étant donné que les Etats-Unis sont un pays importateur net de matières premières.
Во-первых, ослабление доллара связано с более высокими долларовыми ценами на продукцию, что влечет за собой ухудшение торгового баланса, потому что США является нетто-импортером продукции.
Son comportement était net, précis et pourtant sympathique.
Его манера поведения была решительной, но в то же время легкой.
On aimerait que vous deveniez des enquêteurs citoyens du net."
По сути, они сказали "Парни, мы бы хотели, чтобы вы стали сетевыми следователями."
Leur commandant, qui parlait avec un net accent libérien, se faisait appeler Captain Goldteeth.
Их командир, говоривший с отчётливым либерийским акцентом, называл себя капитаном Голдтисом.
Même si quelques emplois ont été délocalisés, l'effet net a généralement été très positif.
Хотя некоторые рабочие места переместились за границу, совокупный эффект был более положительным.
Le résultat net est que les intérêts communs européens ne sont pas représentés du tout.
Но следствием этого является то, что общие европейские интересы не представлены совсем.
En fait, ces 150 dernières années, un système de classe très net est également apparu.
В течение этих же 150 лет зародилась весьма чёткая классовая система.
Et je ne savais pas exactement pourquoi j'y pensais, mais c'était tellement net.
Я не знаю почему этот образ пришел ко мне, но он был очень ярким.
Et il n'etait pas net et propre, alors je ne voulais pas le laisser venir.
Он был неопрятно одет, и я не разрешил ему ехать.
Une étude des documents historiques révèle un net changement de la position du Japon concernant Dokdo.
Обзор исторических документов показывает явный сдвиг в позиции Японии касательно Токто.
Et en 2004, le bénéfice net après impôts impôts bien réels, fut de 120 millions de dollars.
В 2004-м году сетевой доход, с учётом налогов, очень крупных налогов, составил 120 миллионов долларов.
Et le résultat net est que les plages de Bretagne doivent être nettoyées de ce truc régulièrement.
В результате пляжи Бретани чистятся бульдозерами от этой дряни регулярно.
Le principal objectif serait de stopper net l'émergence d'une menace qui n'est pas encore concrétisée.
Основной целью было бы прервать появление угрозы, которая до сих пор сгущается.
C'est aussi le signe le plus net de la naissance d'une "sainte alliance" des dirigeants conservateurs du monde.
Она также была самым явным признаком возникающего "священного союза" между консервативными мировыми лидерами.
Cette attitude est particulièrement marquée chez les électeurs les plus jeunes, dont la participation aux élections est en net déclin.
Этот импульс очень силен среди самых молодых избирателей, тогда как их участие в выборах резко идет на спад.
Après tout, pourquoi travailler si le salaire net après imposition couvre à peine les frais de garderie et d'aide ménagère ?
Действительно, зачем работать, если твоей зарплаты после уплаты налогов едва хватает на оплату услуг по уходу за детьми и помощи по дому?
Je ne me souviens pas exactement comment ça s'est passé, mais j'ai un souvenir, assez net dans mon esprit.
Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание.
Si la Macédoine était admise au sein de l'OTAN, toute politique aventureuse qui menacerait la stabilité régionale serait certainement stoppée net.
Если бы Македония вошла в состав НАТО, то любая авантюристская политика, подрывающая региональную стабильность, была бы, без сомнения, немедленно подавлена.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie