Exemplos de uso de "Nicolas" em francês com tradução "николя"

<>
Prenons le cas du Président Nicolas Sarkozy. Взять хотя бы президента Франции Николя Саркози.
Le second vainqueur, et de loin, est indéniablement Nicolas Sarkozy. Второй победитель - это, несомненно и в наибольшей степени, Николя Саркози.
En France, Nicolas Sarkozy vient d'être élu à la présidence. Николя Саркози только что стал президентом Франции.
Et qui est mieux placé pour lancer une telle initiative que Nicolas Sarkozy ? Кто сможет начать это движение лучше, чем Николя Саркози?
Angela Merkel et Nicolas Sarkozy sont confrontés au défi majeur de leurs mandats respectifs. Ангела Меркель и Николя Саркози вскоре столкнутся с проблемой окончания своих сроков пребывания в должности.
LONDRES - "Le laissez-faire," a récemment déclaré le président français Nicolas Sarkozy, "c'est fini." ЛОНДОН - Как недавно заявил президент Франции Николя Саркози, "эпоха свободной конкуренции закончилась."
Pour réussir, Nicolas Sarkozy doit transformer son slogan de campagne "Ensemble tout devient possible" en réalité. Чтобы преуспеть, Николя Саркози должен будет претворить в жизнь лозунг своей кампании, "Когда мы вместе, возможно все".
En France, l'élection de Nicolas Sarkozy a été en partie liée à des sentiments similaires. Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями.
Apparemment, le président français Nicolas Sarkozy et l'ancien Premier ministre britannique Tony Blair le pensent. Похоже, так считают французский президент Николя Саркози и бывший британский премьер-министр Тони Блэр.
Nicolas Sarkozy souhaitait, en début de mandat, aller chercher les points de croissance manquants "avec les dents". Николя Саркози в начале своего мандата собирался "зубами" вцепиться в недостающие точки роста.
Nicolas Sarkozy n'a pas été élu pour adapter la France à une mondialisation difficile à cerner. Николя Саркози был избран не для того, чтобы помочь Франции приспособиться к иллюзорной глобализации.
La rapidité de la disgrâce de Nicolas Sarkozy est sans précédent dans l'histoire de la Ve République. Быстрое падение популярности Николя Саркози является беспрецедентным в истории Пятой Республики.
PARIS - Il y a un an, pendant sa campagne présidentielle, Nicolas Sarkozy promettait une "rupture" avec le passé. ПАРИЖ - Год назад, когда Николя Саркози баллотировался на пост президента Франции, он обещал "порвать" с прошлым.
Pour des politiciens comme le président français Nicolas Sarkozy, ces considérations n'ont peut-être pas beaucoup de sens. Для таких политических деятелей, как французский президент Николя Саркози, такие размышления, возможно, бессмысленны.
Tout d'abord, il a trouvé en Ségolène Royal et Nicolas Sarkozy de remarquables portes-paroles pour sa candidature. Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
Huit mois après son élection, Nicolas Sarkozy apporte-t-il la "rupture" promise après 30 années d'immobilisme français ? Через восемь месяцев после своего прихода к власти, выполняет ли Николя Саркози обещание "порвать" с 30 годами застоя во Франции?
Mais, la chancelière allemande Angela Merkel et le président français Nicolas Sarkozy ne souhaitent pas dilapider leur propre avenir politique. Немецкий канцлер Ангела Меркель и французский президент Николя Саркози не хотят ставить на карту своё собственное политическое будущее.
La chancelière allemande Angela Merkel vient de se rendre à Pékin et le président français Nicolas Sarkozy devrait suivre prochainement. Канцлер Германии Анжела Меркель только что посетила Пекин, и, вероятно, президент Франции Николя Саркози вскоре также его посетит.
Selon les rapports de presse, le désaccord est devenu si grave que le président français Nicolas Sarkozy a dû intervenir. В какой-то момент, согласно сообщениям в прессе, спор стал настолько серьезным, что пришлось вмешаться французскому президенту Николя Саркози.
la Grande-Bretagne y est hostile et les dirigeants de la CDU croient savoir que Nicolas Sarkozy l'est également. Великобритания выступает против этого, и лидеры ХДС полагают, что Николя Саркози тоже против этого.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.