Beispiele für die Verwendung von "Nouvelle" im Französischen

<>
Une nouvelle approche est nécessaire. Необходим новый подход.
J'ai une mauvaise nouvelle : У нас плохая новость:
Elle s'alarma en entendant cette nouvelle. Когда она услышала это известие, она впала в панику.
Pourtant dans cette nouvelle guerre, je ne suis pas seul. Пока я продолжаю вести эту новую войну, я не один в моём горе.
Ce serait une grande nouvelle. Вот это будет рассказ.
Suite à cette nouvelle, la Turquie ainsi que la population germano-turque réagit avec peur et inquiétude. Страх и обеспокоенность стали реакцией на это сообщение в Турции и в немецко-турецкой общине Германии.
"Le vieil homme et la mer" est une nouvelle d'Hemingway. "Старик и море" - это повесть Хемингуэя.
Est-ce une nouvelle fille ? Это новая девушка?
C'est la bonne nouvelle. Это хорошие новости.
Nous fûmes choqués à la nouvelle de sa mort. Мы были потрясены известием о его смерти.
Au mois de mars dernier, nous avons reçu une triste nouvelle. В марте прошлого года нас настигла печальная весть:
Le scénario du film est inspiré d'une nouvelle de F. Scott Fitzgerald. Это фильм по рассказу Ф. Скотта Фитджеральда.
La nouvelle de la maladie de Kim a tout de même attiré crûment l'attention sur la précarité des conditions dans le pays. Тем не менее, сообщения о плохом здоровье Кима прозвучали как грубый пробуждающий звонок о сомнительной природе условий в Северной Корее.
Est-ce une idée nouvelle ? Новая ли это идея сейчас?
C'est une bonne nouvelle. Что ж, это хорошие новости.
Nous fûmes choquées à la nouvelle de sa mort. Мы были потрясены известием о его смерти.
Pendant les périodes de transition politique, lors d'une victoire militaire, par exemple, l'empereur pouvait désigner un "nom d'ère" spécial contribuant à célébrer la bonne nouvelle. Император мог дать периоду политических преобразований, как, например, военных побед, особое "имя", чтобы отпраздновать хорошие вести.
Les bulles spéculatives ne se terminent pas comme une nouvelle, comme un roman ou une pièce de théâtre. Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.
La technologie joue aussi un rôle, grâce à cette nouvelle façon de communiquer de façon électronique, ces enfants peuvent communiquer entre eux dans le monde entier. А теперь еще и техника тоже включается в процесс - потому что с нынешним способом электронных сообщений дети по всему свету могут общаться друг с другом.
Ils voudront la nouvelle version. Они захотят новую версию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.