Exemplos de uso de "PARIS" em francês

<>
La plupart d'entre vous connaissez bien les champignons de Paris. Большинству из вас знакомы шампиньоны.
Hier soir, j'ai voyagé en taxi avec Paris Hilton Вчера вечером я ехал в одном такси с Пэрис Хилтон.
lorsque je parle à quelqu'un de champignons, il pense immédiatement champignons de Paris ou champignons hallucinogènes, leur regard devient terne, et ils pensent que je suis un peu fou. люди сразу думают о шампиньонах или о магических грибах, их глаза стекленеют, и они думают, что я слегка не в себе.
La raison n'en est pas seulement l'arrestation publique de la coqueluche actuelle des tabloïds, l'héritière Paris Hilton, mais aussi le fait que les seules attentes que les Américains ont vis-à-vis du président Bush est qu'il termine son mandat. Причина этому - не только отвлекший внимание арест звезды "желтой прессы", наследницы империи отелей Пэрис Хилтон, но и тот факт, что единственное, чего американцы сейчас ожидают от президента Буша - это чтобы он отбыл до конца свой срок.
Maintenant les paris sont clos. Сейчас все ставки сделаны.
L'année des paris prudents Год консервативных ставок
PARIS - "Qui a perdu la Turquie ?" "Кто упустил Турцию?"
Avec des si on mettrait Paris en bouteille. Если бы да кабы, да во рту росли грибы.
Et à partir de là, les paris sont ouverts. И перед нами разворачиваются захватывающие гонки.
Et, comme tous les paris, il n'est pas nécessairement gagnant. И, как и все азартные игры, она не обязательно принесет победу.
Impossible de dire qui prend de bons paris et qui joue sans prudence. Судить со стороны о том, кто делает верные ставки, а кто безоглядно рискует, невозможно.
Le scandale des paris sur les combats de Sumo ne devrait en être que le prélude. Скандал с азартными играми сумо, действительно, может быть прелюдией к этому.
C'est une qualité qui lui sera utile pour faire également des paris risqués dans le cadre du processus de paix. Он также будет нуждаться в этом качестве, чтобы решиться на продвижение мирного процесса.
Par exemple, si vous regardez les paris sur les courses de chevaux, ils prédisent presque parfaitement la probabilité qu'un cheval gagne. Например, если вы посмотрите на вероятность выигрыша лошади на скачках, группы предсказывают почти точно вероятность выигрыша той или иной лошади.
Les salaires des cadres du secteur financier étaient liés à des paris à fort effet de levier sur la valeur de leur société. Выплаты руководящим работникам финансового сектора привязывались к сделкам с большой долей заемных средств относительно капитала их фирм.
Les paris sont illégaux au Japon, à l'exception de certaines formes limitées aux courses de chevaux et de vélo et aux loteries. Азартные игры запрещены в Японии, за исключением некоторых ограниченных форм общественных азартных игр, таких как скачки, велоспорт и лотереи.
Si vous écrasiez Paris avec une précision proportionnelle à celle du miroir, il ne resterait que des petites bosses d'un millimètre de haut. отшлифованный до такой степени, что высота неровностей не будет превышать одного миллиметра.
Les marchés britanniques de paris diversifiés sur les prix immobiliers, tout comme certains marchés de détail en ligne, n'ont jamais beaucoup rapporté non plus. Британские торговые рынки жилой недвижимости, а так же некоторые розничные Интернет-рынки также никогда не доходили ни до чего подобного.
La police japonaise ne s'intéresse généralement pas aux paris d'ordre privé qui ne représentent pas de menace pour la paix et l'ordre public. Японская полиция обычно не замечает частные азартные игры, которые не угрожают общественному спокойствию и порядку.
Tout d'abord, en octobre 2001, l'entreprise de répartition des paris City Index a créé de futurs marchés sur les prix immobiliers au Royaume-Uni. Во-первых, в октябре 2001 г. фирма City Index создала рынки сделок на срок на основе внутренних цен Соединенного Королевства Великобритании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.