Exemplos de uso de "Passes" em francês com tradução "прошедшее"
Traduções:
todos3846
происходить1203
прошлый694
прошлое556
проводить325
проходить253
случаться171
переходить129
показывать77
идти61
течь54
приходить52
передавать35
направляться31
уходить24
пропускать22
обходиться20
производить14
заходить14
летать9
твориться8
прошедшее8
проехать7
умирать7
извинять6
проезжать6
вносить5
передаваться5
выдерживать5
удовлетворять4
переезжать4
проход3
пролететь3
передача2
перешагнуть2
пролетать2
проскочить2
превосходить2
пробыть2
проводиться2
миновать2
тянуться2
минувший2
протекать1
истекать1
перебираться1
прокатиться1
просиживать1
просунуть1
коротать1
просовывать1
выцветать1
надевать1
сходить1
Je pense, en fait, que "le passé n'est que le début du commencement.
Мне кажется, что, на самом деле, "все прошедшее это начало начала.
L'époque récente de la finance mondiale - dont on pourrait peut-être parler au passé ?
Недавняя эра глобальных финансов - нам, вероятно, стоит говорить о ней уже в прошедшем времени?
Mais même en comparant avec ce qui est possible, au lieu du passé, on fait encore d'autres erreurs.
Но даже когда мы сравниваем с реальными альтернативами, а не прошедшими, мы все равно совершаем определенные ошибки.
Mais tout ça s'est passé ces 5.000 derniers jours, que se passera-t-il dans les 5.000 prochains jours ?
Если ЭТО случилось в прошедшие 5000 дней, что же случится в следующие 5000?
Merci J'ai passé la majeure part de la décennie à étudier les réponses étasuniennes face aux génocides et aux atrocités de masse.
Апплодисменты Спасибо Значительную часть прошедшего десятилетия я наблюдала, как Америка реагирует на масштабные преступления и геноцид.
Le célèbre Scott Peterson a dérapé en utilisant le passé tout en prétendant que sa femme assassinée était vivante, déclenchant une recherche nationale pour la retrouver.
Известно, что Скотт Петерсон оступился и использовал прошедшее время, утверждая, что его убитая жена жива, что привело к ее поискам по всей стране.
Il est curieux de voir combien de gens semblent penser que les USA vont connaître une croissance plus rapide que l'Europe et le Japon au cours des dix prochaines années,simplement parce que c'est ce qui s'est passé au cours des dix dernières années.
Любопытно, сколько людей считают, что США будут расти быстрее Японии и Европы в следующие десять лет только потому, что так оно было в прошедшее десятилетие.
Une autre différence avec les ralentissements financiers du passés chez les marchés émergents est que les investissements dans la région BERD - l'Europe orientale et sud orientale, la Turquie et les pays de l'ancienne Union soviétique - se sont avérés être à long terme plutôt que de la spéculation à court terme.
Другое отличие от прошедшего финансового кризиса на развивающихся рынках состоит в том, что инвестиции в регион ЕБРР - Восточная Европа, Юго-Восточная Европа, Турция и бывший Советский Союз - оказались скорее долгосрочными, чем краткосрочными или спекулятивными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie