Exemplos de uso de "Personnalité" em francês

<>
Elle a beaucoup de personnalité. У неё широкая душа.
Chaque chimpanzé a sa propre personnalité. Каждый шимпанзе имеет свою индивидуальность,
Chaque iceberg a sa propre personnalité. Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность.
Ainsi chaque bâtiment a sa propre personnalité. Каждое здание по-своему уникально.
La personnalité dionysiaque prend le tableau et fait. Человек дионисического склада берет картину и делает так.
La personnalité d'Obama complique encore la situation. Некоторые особенности президента Обамы еще больше усугубляют ситуацию.
Et leur personnalité s'exprime de façons complètement uniques. И их собственное "Я" проявляется абсолютно уникальными способами.
Jalili n'est pas une personnalité très connue en Iran même. Джалили не был яркой фигурой в своей стране.
Ce sont les archives de qui vous êtes, de votre personnalité. Это запись того, кто ты есть, твоей персоны.
Par contre, Patil est une personnalité controversée dont les qualifications sont contestables. Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна.
Nous avons eu 75 volontaires, qui ont passé des tests de personnalité. Откликнулись 75 человек, они прошли пару личностных тестов.
La personnalité du prochain président de l'UE revêt donc une importance capitale. Поэтому очень важно, кто именно станет президентом ЕС.
Cela nous a vraiment emmenés à ce nouveau degré de compréhension de cette personnalité. И тут мы начали иначе понимать ее индивидуальные особенности.
Pas plus que l'émergence d'une nouvelle personnalité providentielle ne se fera facilement. Появление же еще одной судьбоносной фигуры является не таким легким делом.
Ils ont aidé des entreprises comme Nestlé, Febreze, Hallmark à découvrir leur personnalité de marque. Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark найти индивидуальность их брендов.
On a souvent remarqué, à raison, l'ambivalence de sa personnalité pour le peuple palestinien. Правильно часто выражались разноречивые чувства по поводу того, что Арафат был благословением для своего народа.
Il n'existe dans aucun de ces deux pays de personnalité comparable à celle de Khomeini. Ни в одной из указанных стран нет фигуры, сравнимой с Хомейни.
En l'absence de programme politique, c'est la personnalité et le style qui l'emportent. В их отсутствие индивидуальность и стиль, а не политические программы, оказались решающими.
Cette petite croix se nourrit de cadeaux spirituels, de coeur, d'aptitude, de personnalité et d'expériences. Этот маленький крест включает духовные дары, сердце, способности, индивидуальность и разный опыт.
Quoique j'ajouterais sans doute quelque chose à propos de sa coiffure, et aussi de sa personnalité. Хотя я, вероятно, также скажу несколько слов о её волосах и индивидуальности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.