Exemplos de uso de "Premièrement" em francês

<>
Traduções: todos190 во-первых146 outras traduções44
Premièrement, les deux sont réels. Прежде всего, оба явления были вполне реальными.
Premièrement, ils sont très coûteux ; Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого;
Premièrement, il faut introduire la vidéosurveillance. Прежде всего, существует необходимость в видеосвидетельствах.
Premièrement, ils sont de l'infanterie. Первая - они пехотинцы.
Premièrement, le sujet que vous pourriez choisir. Я выделил тему, которую следует выбрать.
Premièrement, je voudrais vous montrer cette illusion-là. Сначала я хочу показать вам эту иллюзию.
Je crois premièrement que c'est par complaisance. Причина первая - самодовольство и самоуверенность.
Premièrement, en aucun cas je n'allais me pendre. Первое, я ни в коем случае не хотел повеситься.
Premièrement - motif peut-être le moins évident - l'énergie : Первая и, наверное, менее очевидная причина - это энергетическая безопасность.
Quand ce résultat fut premièrement publié, il était extrêmement controversé. Когда эти данные были впервые опубликованы, то вызвали неоднородную реакцию.
Premièrement, une augmentation de l'épargne publique aux Etats-Unis. Первое - это рост внутренних сбережений в Соединенных Штатах.
Premièrement, ce fonds "vert" pourrait s'autofinancer, et même être profitable ; Первое, зеленый фонд может быть самофинансируемым либо даже приносящим прибыль.
Premièrement, il est très difficile à utiliser - très difficile à utiliser. Во первых, он сложный в использовании - очень сложный в использовании.
Premièrement, il essaye de nous rappeler ce qu'il faut aimer. Первая - напоминать что любить.
Premièrement, des projets pour s'occuper des questions de la communauté humaine. Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе.
Premièrement, comment trouver cette inspiration, où aller pour avoir cet éclair de génie? Первый - это откуда мы берем вдохновение, где мы получаем эту искру воображения?
Premièrement, l'Allemagne avait déjà dépassé la Grande-Bretagne en puissance industrielle dès 1900. Начнем с того, что Германия превзошла Великобританию по экономической мощи к 1900 году.
Premièrement, les pauvres sont condamnés à être malades et à mourir de façon précoce. Первый заключается в том, что болезней среди бедных нельзя избежать или предотвратить, поскольку бедности, по определению, присущи болезни и преждевременная смерть.
Premièrement il englobe toutes ces échelles, de l'infiniment petit à l'infiniment grand. Она про системы разного уровня организации, от самых-самых простых до самых-самых сложных.
L'idée de produits de la mer "restaurateurs", premièrement, tient compte de nos besoins. Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.