Exemplos de uso de "Quelquefois" em francês
Les prix pourraient quelquefois augmenter encore plus vite.
Время от времени цены могут расти намного быстрее.
Les parents pakistanais mutilent quelquefois leurs enfants pour en faire de charmants petits mendiants.
Пакистанские родители не гнушаются приобщать своих детей к ремеслу прошения милостыни.
Cependant, de nouvelles maisons en briques, et quelquefois en grand nombre, émergent chaque année des taudis.
И тем не менее каждый год среди лачуг появляются новые кирпичные дома, некоторые из них далеко не маленькие.
Toute intervention sanitaire peut faire autant de mal que de bien et, quelquefois, l'équilibre entre les deux nous surprendra.
Любое воздействие с целью лечения может принести как вред, так как и пользу, и конечный баланс между ними двумя может неприятно нас удивить.
Quelquefois, quand la guerre est finie et que toutes les équipes de télévision sont parties, les histoires les plus édifiantes sont celles qui restent inconnues.
Порой, когда заканчивается война и съемочная группа уезжает, самые поразительные истории остаются не замеченными видеокамерой.
Quelquefois, il arrive encore que le PCC manifeste sa volonté d'utiliser la répression par la violence, comme cela a été récemment le cas pour réprimer les paysans de la Chine du Sud protestant contre la confiscation officielle de leurs terres.
Временами, как недавно, когда для успокоения южнокитайских крестьян, протестовавших против отбора земель государством, было применено насилие, ККП все еще демонстрирует свою готовность прибегнуть к подавлению в духе "наступить сапогом на горло".
Les banques centrales indépendantes peuvent quelquefois représenter une gêne pour les politiciens, mais au moins, elles peuvent servir de boucs émissaires lorsque cela s'avère nécessaire, un rôle dont les avantages politiques l'emportent sur les coûts de la perte de contrôle sur un outil utile.
Независимые центральные банки могут время от времени доставлять проблемы политикам, но, по крайней мере, их при необходимости можно использовать в качестве козлов отпущения - и политические преимущества этого перевешивают потери, связанные с утратой контроля над полезным инструментом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie