Exemplos de uso de "Revers" em francês
Cela s'explique principalement par les revers économiques qui ont traumatisé l'Irlande tout au long de l'année dernière.
Главная причина - это то, что Ирландия была травмирована экономическими неудачами в течение прошлого года.
Entre 1840 à 1914, la politique étrangère allemande - qu'il dirigeait de manière intermittente, mais dont il portait la responsabilité formelle - a été marquée par une série d'échecs et de revers.
Внешняя политика Германии с 1890 по 1914 годы, за которую Кайзер нес формальную и периодически фактическую ответственность, включала в себя серию провалов и неудач.
Le revers chypriote pourrait-il être le catalyseur d'un nouveau départ ?
Может кипрская неудача спровоцирует новый старт?
Pourtant, les alliés européens viennent d'infliger à Obama son premier revers.
Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку.
Pourtant, la fuite des capitaux est le revers de cet excédent commercial.
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
Ce genre de langage politique de circonstance a toutefois son revers stratégique.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
Ils ont réussi et, jusqu'à présent, n'ont pas connu de revers.
Им это удаётся, и пока что у них не было тяжёлых времён.
Les menaces de sécurité sont parmi les revers les plus sévères dans les situations transitionelles.
Угроза безопасности является одним из самых серьезных сдерживающих факторов в переходное время.
Les nouveaux dirigeants doivent aussi s'attendre à essuyer des revers qu'ils devront gérer.
Новые лидеры должны также быть готовыми к неудачам и уметь бороться с ними.
Chaque fois que vous construisez quelque chose, il y a toujours un risque de revers.
Каждый раз, когда Вы что-то строите, всегда есть шанс допустить ошибку.
J'espère que vous y réfléchirez avant de balayer ça d'un revers de la main.
Надеюсь, вы подумаете над этим до того, как отложите в долгий ящик.
A vrai dire, la décision Glivec n'est qu'un revers minime pour les géants pharmaceutiques occidentaux.
На самом деле решение о препарате Gleevec - лишь небольшая проблема для западных фармацевтических компаний.
Il s'agit là d'un revers sérieux pour le mouvement international des droits de l'homme.
Для международного движения в защиту прав человека это серьезное затруднение.
C'est ce que nous voulions qu'il capture, ce fait d'avoir des revers puis des aspirations.
И мы хотели, чтобы он описал, как это - пережить неудачу и снова надеяться.
Le taux de consommation global d'un pays est, bien entendu, le revers de son taux d'épargne.
Общий уровень потребления в стране, без сомнения, является обратной стороной уровня сбережений в ней.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie