Exemplos de uso de "Rod Laver" em francês

<>
Il y a 20 ans, Axel Rod a utilisé le dilemme du prisonnier afin de sonder la question biologique : 20 лет назад, Роберт Аксельрод использовал "дилемму заключённого" для решения биологического парадокса:
parfois je croyais devoir l'emmener chez moi, la laver, la consoler, l'habiller: Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть.
Je suis Rod Beckstrom, CEO de l'ICANN. Род Бекстром, руководитель компании ICANN.
Pour ma grand-mère, la machine à laver était un miracle. Для моей бабушки стиральная машинка была чудом.
les gens de l'air, de la machine à laver, les gens de l'électricité et ceux du feu. "люди авиалиний", "стиральные люди", "люди лампочек" и "люди огня".
Si vous laissez faire sans régulation, vous continuerez à créer et à casser les liaisons chimiques, ce qui forme un mélange encore plus diversifiée de molécules qui forment alors ce genre de truc noir goudronneux dans votre casserole, difficile à laver. Если бы вы оставили это без присмотра, то вы бы продолжали создавать и разрушать химические связи создавая еще более разнообразную смесь молекул, которая затем формирует такую черную смолистую фигню в вашей кастрюле, да, которую сложно отмыть потом.
Et ce travail est d'aller ramasser les seringues à l'arrière des hôpitaux, de les laver, et dans le cours de cette opération, bien sûr, en les ramassant ils se blessent. И эта работа - подбирать шприцы с задних дворов больниц, мыть их, и при этом, очевидно, подбирая их, они укалывают себя.
Nous prenons donc ces foies qui ne seraient sinon pas utilisés et nous les traitons avec cette machine qui sert de machine à laver et qui va permettre aux cellules d'être éliminées. Итак, мы можем взять эти структуры печени, которые всё равно бы не использовались, и поместить их в некоторое подобие стиральной машины, которая сможет вымыть клетки прочь.
Ils revinrent dans leur clinique américaine et racontèrent qu'ils avaient appris qu'il était aussi important de se laver les mains avant de pratiquer la chirurgie qu'après. И они вернулись в свою американскую клинику и сказали, что они узнали, что мыть руки до операции так же важно, как и после.
Elle peut laver la vase des hauts sommets montagneux et des collines et l'emporter dans les terres basses. Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов в низины.
Je n'avais que quatre ans quand j'ai vu ma mère charger une machine à laver pour la première fois de sa vie. Мне было всего 4 года, когда я увидел, как моя мама загружает стиральную машину в первый раз в своей жизни.
Ou, plus précisément, comment font la majorité des femmes du monde pour laver ? Или, если точнее, как стирают большинство женщин в мире?
Donc si je jette ma serviette dans le lave-linge, j'ai remis de l'énergie et de l'eau dans cette serviette, à moins que j'utilise une machine à laver à faible consommation et à chargement frontal, alors ça a l'air un peu mieux. Значит, если полотенце постирать в машине, то объём воды и энергии затрачиваемый на полотенце заново увеличится, за исключением случая высокоэкономичной стиральной машины - тогда показатели несколько лучше.
Il faut se laver les mains avant les repas. Надо мыть руки перед едой.
As-tu fini de te laver les mains ? Ты закончил мыть руки?
Ma voiture est très sale, je dois la laver ! У меня машина очень грязная, мне надо её помыть!
Où puis-je me laver les mains ? Где я могу помыть руки?
J'ai besoin de me laver les mains. Мне нужно помыть руки.
Peux-tu m'aider à laver la vaisselle ? Можете ли вы помочь мне помыть посуду?
Je vais me laver les mains. Я сейчас помою руки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.