Exemplos de uso de "TROP" em francês com tradução "чересчур"
Traduções:
todos2043
слишком1078
много227
чересчур14
излишне8
излишний7
излишек1
outras traduções708
Si vous êtes trop sceptique, vous allez manquer les idées vraiment intéressantes.
Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи.
Ils sont arrivés là en étant remarquables, parfois un peu TROP remarquables.
Они нашли свой способ, будучи выдающимися, порой, немного ЧЕРЕСЧУР выдающимися.
"C'est inutile, envahissant, et ça ressemble trop à Facebook", écrit @jemb123.
"Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook".
Jouez au tennis trop intensément détruit le cartilage de vos genoux, le cartilage ne revient jamais.
Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене - он никогда не восстановится.
Quand j'ai parlé à mon équipe ils m'ont dit "Ecoute Ben, les conditions sont trop dangereuses.
Когда я поговорил с менеджерами моего проекта, они сказали Бен, условия становятся чересчур опасными.
Mais trop peu de régulation pourrait provoquer une nouvelle crise financière de dimension titanesque dans moins d'une décennie.
Чересчур строгое регулирование могло бы серьезно замедлить рост мировой экономики на десятилетия.
Il n'y a pas qu'en Grande Bretagne que la politique devient, à ses heures, un peu trop trépidante.
Не только в Великобритании политика, время от времени, будет становиться чересчур волнующей.
Certaines banques d'investissement ont prospéré (dans le cas de Goldman Sachs, peut-être même trop), d'autres se sont effondrées.
Некоторые инвестиционные банки процветали (в случае банка Goldman Sachs, быть может, даже чересчур), другие - разорились.
Mais cette fois-ci, George W. Bush et John Kerry savent tous deux qu'il serait peu sage de s'en prendre trop durement à la Chine.
Но на этот раз Джордж Буш и Джон Керри знали, что было бы неразумно делать чересчур сильные выпады в адрес Китая.
S'ils contraignent trop le secteur financier, le risque pourrait migrer en dehors des frontières de la régulation, où il sera plus difficile à mesurer et à surveiller.
Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.
Tout d'abord, il est important de se rendre compte qu'une monnaie forte et trop instable de relève pas simplement de la responsabilité de la banque centrale.
Во-первых, важно осознавать, что сильная и чересчур нестабильная валюта является не только проблемой центрального банка.
L'objet du plus profond ressentiment des électeurs d'extrême droite en Europe sont précisément ces élites politiques qui, de l'avis de beaucoup, gouvernent depuis trop longtemps au sein de coalitions confortables, qui semblent essentiellement destinées à défendre des intérêts privés.
Сильнейшее неприятие среди избирателей правого толка сохраняется для политической элиты, которая, по мнению многих, находилась у власти чересчур долго, уютно устроившись в коалициях, главной целью существования которых представляется защита полномочных интересов этой самой элиты.
Dans le même temps, l'intégration dans l'économie du reste de l'Europe et du monde a encouragé un essor trop rapide du secteur privé et des emprunts en devises étrangères, ce qui a été un vecteur de complication dans de nombreux pays.
В то же время интеграция в более широкую европейскую и мировую экономику, без сомнения, способствовала чересчур быстрой экспансии в частный сектор и росту задолженности в иностранной валюте, что осложнило кризис во многих странах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie