Exemplos de uso de "Tenez" em francês com tradução "организовывать"

<>
La vie de milliers d'autres est fragilisée compte tenu de l'incapacité d'organiser rapidement l'aide humanitaire. Невозможность организовать быструю помощь убивает еще десятки тысяч.
C'est pour cela que j'ai sonné l'alarme lors de la conférence pour la démocratie à Cuba tenue il y a trois ans par notre comité à Prague. В этом как раз и заключается причина, по которой я звенел ключами на конференции, призывающей к демократии на Кубе, которую три года назад организовал наш комитет в Праге.
Pour ce faire, on pourrait lier les gains des cadres aux changements de la valeur des swaps sur défaillance des banques, qui reflètent la probabilité de la banque à ne pas honorer l'ensemble de ses obligations compte tenu de l'insuffisance de capitaux. Чтобы организовать это, выплаты управляющим можно сделать зависимыми от изменений в стоимости свопа кредитного дефолта банков, который отражает возможность того, что банк не будет иметь достаточно капитала, чтобы полностью выполнить свои обязательства.
Et compte tenu de sa position géographique, la Corée du Sud serait tiraillée entre encourager un caucus des marchés émergeants et encourager un caucus des pays asiatiques - car l'Asie, elle aussi, a besoin de s'organiser mieux pour mieux représenter ses intérêts au sein du G20. И учитывая свое расположение, Южная Корея будет разрываться между созданием закрытого собрания для развивающихся стран и созданием закрытого собрания для стран Азии, так как Азии тоже нужно себя лучше организовать, чтобы представлять свои интересы в "большой двадцатке".
Au moins une partie du problème tient au fait qu'il s'agit de gérer des forces sociales complexes qui ne sont pas organisées en hiérarchies centrales capables de faire appliquer des règles, et qui pourraient ainsi être dissuadées, contraintes ou manipulées d'une façon ou d'une autre à l'aide d'une puissance conventionnelle. По крайней мере часть проблемы заключается в том, что она имеет дело со сложными социальными силами, не организованными в централизованные иерархии, способные насаждать правила, которые можно было бы сдержать, принудить и которыми можно было бы манипулировать посредством традиционной силы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.