Exemplos de uso de "admis" em francês
Traduções:
todos325
признавать173
принимать35
допускать20
принятый11
позволять4
допущенный2
допускаться2
впускать1
outras traduções77
Mucharraf l'a admis à la télévision cette année :
Мушарраф признался в этом году в телевизионной передаче:
Il a dû être transporté et admis à l'hôpital.
Его пришлось доставить в больницу для стационарного лечения.
Il est généralement admis que ce sommet a été un échec.
Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont admis avoir effectué du piratage téléphonique.
Мулкейр, Тёрлбек и Уэзерап признались во взломе телефонов.
Selon les critères généralement admis aujourd'hui, il fera du bon travail.
В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу.
L'année dernière, j'ai admis être un fier possesseur de scrotum.
И только в прошлом году я обнаружил, что я счастливый обладатель "scrotum".
Les résultats d'un détecteur de mensonges ne sont pas admis au tribunal.
Результаты проверки на полиграфе в суде не принимаются.
la moitié des adolescents admis aux urgences le sont pour des commotions cérébrales.
Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи - это пациенты с сотрясением головного мозга.
Il avait admis la possession de cocaïne au cours d'une audience précédente.
Он признался в хранении кокаина на одном из предыдущих судебных заседаний.
Il est généralement admis que le Pakistan est devenu une partie du problème.
Также всем понятно, что Пакистан стал частью проблемы.
Ces investissements ont finalement été admis comme constituant une contribution à leurs pays hôtes.
Эти инвестиции в итоге принимались как вклад в восстановление стран-получателей.
Romney, en tant que gouverneur du Massachusetts, avait admis la réalité du réchauffement climatique.
Ромни, как губернатор штата Массачусетс, выражал уверенность в реальности глобального потепления.
Quand j'ai reçu une bourse militaire, deux semaines plus tard, ils m'ont admis.
Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда.
Il est globalement admis que la voie de la réforme nécessite une profonde refonte de ces quatre piliers.
Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
Mais il semble que cet état d'esprit soit ranimé alors que le changement climatique devient communément admis.
Но сейчас происходит возрождение их мышления, по мере того как изменения климата становятся общеизвестными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie