Exemplos de uso de "affaires" em francês

<>
Es-tu ici pour affaires ? Ты здесь по делам?
Pourquoi le Japon semble-t-il si détaché des affaires internationales ? Почему создается впечатление, что Япония стоит особняком, когда дело касается международных вопросов?
L'irréalité du "véritable" cycle des affaires Нереальность "реального" делового цикла
N'oublie pas tes affaires. Не забудь свои вещи.
La progression vers plus de démocratie et de moralité dans les affaires publiques internationales n'en reste pas moins très lente. И все же вполне возможно, что 2004 год войдет в историю как год самого большого прогресса который человечество когда-либо видело в этой области.
En fait, Davutoğlu ainsi que nous tous à la commission des affaires étrangères de l'AKP n'avons jamais utilisé ces termes car c'est une interprétation erronée de notre position. Вообще, ни Давутоглу, ни какой-либо другой член ПСР, занятый во внешней политике, никогда не использует данный термин, поскольку он абсолютно не соответствует нашей позиции.
Mêlez-vous de vos affaires. Не лезьте не в свое дело.
Les ministres des Affaires étrangères sont à leur tour confrontés à des questions difficiles : Министры иностранных дел во всем мире, в свою очередь, сталкиваются с серьезными вопросами политики:
Et cela nous amène à la mythologie des affaires. И вот мы подошли к мифологии делового мира.
Ce sont mes affaires personnelles Это мои личные вещи
Deux historiens des affaires à l'université du Maryland, Brent Goldfarb et David Kirsch, ont réalisé un travail extrêmement intéressant, bien qu'encore principalement non publié, sur l'histoire des principales innovations. Два историка бизнеса из университета Мэриленда, Брент Гольдфарб и Дэвид Кирш, проделали кое-какую чрезвычайно интересную работу об истории великих открытий, большая часть которой всё ещё не опубликована.
Mêle-toi de tes affaires! Не лезь не в свое дело!
Toutefois, maintenant, son inquiétude est plus étroitement liée aux affaires politiques régionales qu'à la question kurde. Но сейчас её озабоченность в большей степени связана с региональной политикой, чем с курдским вопросом.
En fait, la confiance des consommateurs et du milieu des affaires est essentiellement irrationnelle. В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным.
Comment regardiez-vous vos affaires ? Как вы смотрели на вещи в вашей жизни?
pour la première fois de l'histoire, un ordre mondial de marché technologique transforme le monde de la finance, des affaires, de la politique et même de la physiologie au-delà de toute commune mesure. Впервые в истории человечества глобальный техно-рыночный порядок преобразует до неузнаваемости мир финансов, бизнеса, политики и даже физиологии.
À demain les affaires sérieuses. Отложим дело на завтра.
Les Néerlandais proposaient de porter toutes les prises de décision européennes - économie, politiques étrangères, justice et affaires intérieures - dans un seul cadre. Голланцы предложили свести все европейское принятие решений - в вопросах экономики, внешней политики, правосудия и внутренних дел - в единую структуру.
Le déménagement de Google semblait concilier sa philosophie libertaire proclamée avec son éthique des affaires. Казалось, шаг Google соответствовал ее провозглашенной философии борьбы за свободу в ее деловой этике.
N'oubliez pas vos affaires. Не забывайте свои вещи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.