Exemplos de uso de "agitateur planétaire" em francês
Vous résolvez le problème du climat en ce qui concerne le secteur de l'énergie, et dans le même temps vous stimulez l'innovation - des exemples de choses que l'on peut étendre rapidement au niveau planétaire.
Вы решаете вопросы климата относительно энергетического сектора, в то же время стимулируя инновации - это примеры тех вещей, которые можно быстро применить на планетарном уровне.
Après nous avoir reproché le réchauffement planétaire, il nous dirait que notre question est complètement stupide.
Поругав нас за то, что мы включили отопление, он ответил бы, что наш вопрос совершенно глуп.
Tout ça, c'est parti d'une seule idée et d'une seule implémentation en Afrique de l'Est début 2008 pour atteindre un déploiement planétaire en moins de trois ans.
Из единственной идеи, предназначенной служить одной определенной цели и родившейся в Восточной Африке в начале 2008 г., меньше, чем за три года, программа стала инструментом с глобальным приложением.
Cela étant, le système de Saturne est un système planétaire riche.
Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система.
Et c'est une mesure du degré de bien-être que nous retirons de l'utilisation de notre ressource planétaire.
И это мера того, сколько лет благоденствия мы получим за использование наших планетных ресурсов.
Donc, vous appelez au développement d'une éthique planétaire.
Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
La pollution, le réchauffement planétaire, ces trucs-là, les conséquences en sont distantes en temps et en espace.
Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени.
Et pourrions-nous même définir une frontière planétaire, une barrière, en deçà de laquelle nous aurions un espace sécurisé pour l'humanité?
Возможно, мы могли бы даже определить планетарные границы, некий забор, внутри которого человек сможет безопасно вести свою деятельность?
En d'autres termes, nous sommes peut-être tombés sur le Saint Graal de l'exploration planétaire de l'âge moderne.
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований.
Plus important encore, Mars avait des océans à l'échelle planétaire.
но самое главное - на Марсе были океаны планетарного масштаба.
Et dans ce cas, ils s'agissait d'une entreprise colossale pour explorer une planète et parvenir à comprendre un système planétaire qui avait été hors d'atteinte durant toute l'histoire de l'humanité, et maintenant les humains étaient parvenus à le toucher.
И в этом случае, это было огромное предприятие для исследования планеты и что бы приблизится к пониманию планетарной системы которая была недоступна на протяжении истории человечества, и как люди действительно прикоснулись к этому.
Cela enlève en fait 95% de noir de charbon, ce truc qui, avec l'ozone, est responsable de la moitié des effets de réchauffement planétaire, parce qu'il change, il se dépose sur la neige, il change les réflecteurs, il change les qualités de transmission de l'atmosphère.
Это позволит устранить около 95% сажи - субстанции, которая вместе с озоном ответственна за около половины последствий глобального потепления, т.к. приводит к изменениям, оседает на снег, мешает отражению света, влияет на пропускающие способности атмосферы.
Donc la plupart des gens, vous savez, n'ont aucune idée de la différence entre un émission nébuleuse et une nébuleuse planétaire.
Большинство людей не представляют разницы между, скажем, эмиссионными и планетарными туманностями.
Nous sommes peut-être, en fait, entrés dans une ère géologique nouvelle, l'Anthropocène, où les humains sont le principal facteur de changement au niveau planétaire.
Возможно, мы на самом деле вошли в новую геологическую эру, которая называется Антропоцен, когда человек является основным двигателем изменений на планетарном уровне.
En fait, avec le réchauffement planétaire, et la température qui augmentent, vous avez soudain de vastes champs de blé et de l'agriculture industrielle, et du grain produit en Sibérie.
Но, принимая во внимание глобальное потепление и повышающуюся температуру, несложно представить бескрайние поля пшеницы, агрибизнес и посев зерновых в Сибири.
Nous faisons face à d'énormes problèmes au niveau planétaire - la crise financière, le réchauffement climatique, et une peur croissante de l'autre.
Мы встречаемся лицом к лицу с огромными проблемами в мире - финансовый кризис, глобальное потепление и это возрастающее чувство страха и отличия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie