Exemplos de uso de "aille" em francês
Traduções:
todos1579
пойти413
идти385
собираться290
следовать186
поехать147
ехать59
ездить30
сидеть21
съездить5
обстоять3
поживать1
outras traduções39
Elle déclara qu'elle le suivrait où qu'il aille.
Она заявила, что последует за ним всюду, куда бы он ни отправился.
une personne était complètement invisible où qu'elle aille dans la pièce.
один человек был постоянно невидимым, где бы он не находился в комнате.
Et faire que la transition vers des véhicules plus sobres aille plus vite.
И ускорить переход к более экономичным автомобилям.
Premièrement, harmonisez-le, qu'il aille dans la même direction que votre communication visuelle.
Во-первых, звук должен соответствовать визуальным каналам коммуникации о компании.
Se pourrait-il qu'il en aille de même pour notre univers tout entier?
А может ли оказаться, что именно это и происходит с нашей вселенной?
Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal.
Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.
Avant même que la balle aille quelque part, l'enfant regarde déjà l'endroit.
Ещё до того, как шарик достигнет места, ребёнок уже смотрит туда.
Et il n'y a rien qui aille à l'encontre des règles de déontologie.
И это вовсе не противоречит этическим нормам.
C'est une chose horrible, que ce pétrole aille affecter les gens du Golfe du Mexique".
Ужасно, что от разлива нефти пострадают люди в Мексиканском заливе".
L'on ne peut qu'espérer que cette petite faille de liberté aille en s'élargissant avec le temps.
Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
Si je veux vraiment que la musique aille par là, la meilleure façon de m'y prendre est d'écouter.
Если я действительно хочу развития музыки, то лучше всего - внимательно слушать.
Cet engin a été conçu seulement trois ans après que Gagarine aille dans l'espace pour la première fois en 1961.
Этот модуль был разработан спустя три года после полета Гагарина в космос в 1961 году.
Nous l'avons regardée, nous avons ri, nous avons pleuré, et nous savions qu'il fallait qu'elle aille en clinique.
Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис.
Il est difficile de trouver une analyse convaincante de la crise financière actuelle par la gauche qui aille au-delà des slogans anticapitalistes.
В самом деле, кроме антикапиталистических слоганов, в утверждениях левых сложно найти убедительный анализ сегодняшнего кризиса.
Mais le plus intéressant dans cette technologie, c'est que l'on peut porter son monde numérique avec soi où que l'on aille.
Но самое любопытное в этой технологии - то, что Вы можете носить свой электронный мир с собой где бы Вы не находились.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie