Exemplos de uso de "année de la fondation" em francês
J'ai écrit une lettre sur le travail de la fondation, où j'évoquais quelques problèmes.
На прошлой неделе я написал письмо касающееся работы фонда и поделился в нем некоторыми проблемами.
Nous passons à côté de l'histoire de Nehia, une palestinienne de Gaza qui, dès lors qu'il y avait un cessez-le-feu la dernière année de la guerre, partait de chez elle, rassemblait toute la farine et faisait cuire du pain pour tout le voisinage, au cas où il n'y ait pas de cessez-le-feu le lendemain.
Мы упускаем историю Нихаи, палестинки из сектора Газа, которая, как только стрельба прекращалась, выходила из дома, собирала все цветы и пекла хлеба на всех соседей, чтобы его хватило и на случай, если стрельба не прекратиться.
Je donne ce discours parfois avec Angela, qui vient juste d'être réélue au conseil de la communauté - au conseil de la Fondation, avec près de plus de deux fois le score de l'autre candidat.
Иногда я провожу подобные выступления вместе с Анжелой, которую недавно переизбрали в совет от всего сообщества - в совет директоров Фонда, с перевесом голосов более чем в два раза.
Lors de la première année de la présidence d'Obama, son administration a accordé une priorité élevée à la coopération avec la Chine, mais les dirigeants chinois se sont trompés en y voyant un signe de faiblesse.
Во время первого года нахождения Обамы на посту президента его администрация ставила высокий приоритет вопросу сотрудничества с Китаем, но китайские лидеры, кажется, неправильно истолковали политику США, восприняв это как признак слабости.
Nous travaillons actuellement avec Partners in Health et le Ministère de Santé Publique au Rwanda, ainsi qu'avec notre équipe de la Fondation pour déployer ce système.
Сейчас Партнеры по Здоровью и Министерство здравоохранения Руанды совместно с сотрудниками нашего фонда работают над масштабированием этой системы.
Selon l'Organisation Mondiale de la Santé, il est estimé qu'un demi-million de personnes meurent chaque année de la grippe.
Согласно Всемирной Организации Здравоохранения, каждый год умирают от гриппа пол миллиона людей.
Quand nous nous rassemblions entre membres de la fondation, elle nous poussait à réfléchir à la façon dont les aînés dans culture amérindienne prennent les décisions.
И когда мы собирались вместе, она предлагала нам подумать о том, как старшие люди в культуре коренного населения Америки принимают решения.
Et, je suis allé à Dubaï, à une conférence de la Fondation pour la pensée arabe et j'attendais le bon journaliste à côté du café.
Я поехал в Дубай на конференцию Фонда арабской мысли и встал у бара с кофе, поджидая подходящего журналиста
Il a un centre pédiatrique ophtalmique très bien équipé, qui a été rendu possible en partie grâce à un don de la fondation Ronald McDonald.
Там есть очень хорошо оборудованный педиатрический офтальмологический центр, который стал возможным отчасти благодаря благотворительности Рональда МакДональда.
On se souvient d'irrégularités commises par certaines sociétés lors de la fondation des É.-U.
Вы можете увидеть, что корпорации были нелегальными еще во время основания Америки.
En novembre 2003 J'ai été invitée à participer à l'inauguration de la fondation 46664 de Nelson Mandela.
В ноябре 20003 года меня пригласили принять участие в открытии фонда Нельсона Манделы - фонда 46664.
C'est un projet de la fondation "The Long Now Foundation", fondée par des membres de TED dont Kevin Kelly et Stewart Brand.
проводимого Фондом "The Long Now" [Долгосрочное сегодня], который основан несколькими участниками TED, включая Кевина Келли и Стюарта Брэнда.
Et la visée, le principe fondateur de la Fondation Wikimédia, est de donner l'accès à une encyclopédie libre à chaque personne sur la planète.
Это некоммерческая организация, главной целью которой является предоставить каждому жителю планеты бесплатную энциклопедию.
Donc j'annonce aujourd'hui le début d'une nouvelle organisation, ou un nouveau fond au sein de la fondation FEED, appellé le 30 Project.
Итак, я объявляю сегодня об открытии новой организации, о новом фонде в рамках фонда FEED, под названием "The 30 Project".
Les partisans du marché libre de la fondation Reason apprécient également l'idée de faire payer les conducteurs au mile.
Приверженцы свободного рынка в фонде "Reason" также в восторге от того, что заставят водителей платить за каждую милю.
Pour plus d'informations sur cette chronique ou l'ETF, veuillez contacter Peter de Rooij, directeur de la Fondation, tél.:
Если Вам нужна более подробная информация относительно этого события или ЭФО, пожалуйста, обращайтесь к директору Питеру де Руию по тел.:
Le monde d'aujourd'hui est profondément différent du monde tel qu'il était à l'époque de la fondation de la Banque Mondiale et de nombreuses banques de développement régionales.
Мир сегодня заметно отличается от мира во времена основания Всемирного банка и многих региональных банков развития.
Selon l'Indice de liberté économique de la fondation américaine Heritage, régulièrement cité, la Chine et l'Inde sont inclues dans le groupe des pays ayant "peu de liberté économique ".
В соответствии с часто цитируемым индексом экономической свободы американского фонда Heritage Foundation, Китай и Индия отнесены к группе, описываемой как "в основном несвободная".
Ce point fondamental sera au centre des discussions du second sommet de la Fondation New Cities en juin prochain - autour du thème "La Ville Humaine" - et doit imprégner toutes les initiatives d'urbanisation durable.
Этот важный факт будет направлять обсуждения на втором ежегодном саммите под названием Фундаменты новых городов, который будет проводиться в июне под лозунгом "Человеческий город" и должен будет оказаться в самом сердце инициатив в области устойчивой урбанизации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie